Paroles et traduction Las Pastillas del Abuelo - Perdido (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdido (En Vivo)
Lost (Live)
Pedro,
de
Arbolito
Pedro,
from
Arbolito
¡Fuerte
el
aplauso,
por
favor!
A
round
of
applause,
please!
Nos
va
a
acompañar
He's
going
to
join
us
Hoy
les
voy
a
contar
un
poco
mi
forma
de
ser
Today
I'm
going
to
tell
you
a
bit
about
my
way
of
being
La
terrible
facilidad
que
tengo
yo
para
perder
The
terrible
ease
I
have
in
losing
Pierdo
la
ropa
y
pierdo
apuestas
I
lose
clothes
and
lose
bets
En
pocas
copas
pierdo
lo
que
llevo
a
cuestas
With
a
few
drinks,
I
lose
what
I
carry
on
my
shoulders
Pierdo
vergüenza
cuando
estoy
con
mis
amigos
I
lose
my
shame
when
I'm
with
my
friends
Cuando
canto
pierdo
el
hilo
de
lo
que
debo
cantar
When
I
sing,
I
lose
the
thread
of
what
I
should
sing
(Perdí
el
pudor),
perdí
mil
noches
frente
al
mar
(I
lost
my
modesty),
I
lost
a
thousand
nights
by
the
sea
Perdí
alegría
y,
a
la
vez,
perdí
inocencia
I
lost
joy
and,
at
the
same
time,
I
lost
innocence
Refugiándome
en
los
libros,
me
sirvió
para
entender
Taking
refuge
in
books
helped
me
understand
Que
a
mucha
gente
no
le
importa
la
miseria
That
many
people
don't
care
about
misery
Que
solamente
les
interesa
el
poder
That
they
are
only
interested
in
power
Perdí
la
fe
en
la
democracia
I
lost
faith
in
democracy
Cuando
pasó
que
hubo
siete
presidentes
en
una
semana
When
there
were
seven
presidents
in
one
week
(Los
que
tienen)
un
dólar
como
corazón
(Those
who
have)
a
dollar
as
a
heart
Perdí
tiempo,
dinero,
perdí
el
fuego,
perdí
el
celo
I
lost
time,
money,
lost
the
fire,
lost
the
zeal
Perdí
el
vuelo,
perdí
el
arte
de
soñar
Lost
my
flight,
lost
the
art
of
dreaming
Algunas
noches
pierdo
un
recuerdo
Some
nights
I
lose
a
memory
Pierdo
la
cuenta
ya
de
todo
lo
que
pierdo
I've
lost
count
of
everything
I
lose
Pierdo
la
voz
de
la
conciencia,
entonces
quedo
hablando
solo
I
lose
the
voice
of
my
conscience,
then
I'm
left
talking
to
myself
Me
pierdo
de
polo
a
polo
en
encontrar
I
lose
myself
from
pole
to
pole
in
finding
Alguien
con
quien
poder
reír,
poder
llorar
Someone
with
whom
I
can
laugh,
someone
with
whom
I
can
cry
Y
tengo
suerte
de
no
haber
perdido
un
diente
And
I'm
lucky
I
didn't
lose
a
tooth
Refugiado
en
aguardiente,
nunca
sé
cuándo
parar
Taking
refuge
in
brandy,
I
never
know
when
to
stop
Pierdo
la
vida
en
una
vuelta
de
ruleta
I
lose
my
life
on
a
spin
of
the
roulette
wheel
Pierdo
la
bocha
(por
hacer
una
de
más)
I
lose
the
ball
(for
making
one
too
many)
Y
me
hundo
en
el
primer
surco
profundo
And
I
sink
into
the
first
deep
furrow
Perdiendo,
de
nuevo,
el
rumbo
del
caballero
que
fui
Losing,
again,
the
course
of
the
gentleman
I
was
Y
ella
perdió
(los
dientes
que
yo
no
perdí)
And
she
lost
(the
teeth
that
I
didn't
lose)
Pero
una
noche
de
esas
que
creí
perdidas
But
one
night
of
those
I
thought
I
had
lost
Jugando
a
las
escondidas,
con
el
amor
me
encontré
Playing
hide
and
seek,
I
found
love
Y
así
fue
que
me
robaron
algo
valioso
And
that's
how
something
precious
was
stolen
from
me
Estoy
agonizando
y
le
quiero
pedir
I'm
dying
and
I
want
to
ask
you
Por
dios,
que
usted
busque
por
mí
For
God's
sake,
look
for
me
A
esa
mujer
que
me
robó
de
una
mirada,
mi
sensible
corazón
That
woman
who
stole
my
sensitive
heart
with
a
glance
No
puedo
ir
yo
(porque
perdí
su
dirección)
I
can't
go
myself
(because
I
lost
her
address)
¡Qué
lindo,
gracias!
That's
great,
thanks!
¡Pedro!
¡Gracias,
Arbolito!
Pedro!
Thanks,
Arbolito!
De
parte
de
todo
el
staff
de
Pastillas
del
Abuelo
On
behalf
of
the
entire
Pastillas
del
Abuelo
staff
Asistentes,
producción,
todos,
¡gracias!
Assistants,
production,
everyone,
thank
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan German Fernandez Betancor, Diego Bozzalla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.