Las Pastillas del Abuelo - Perdido (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Las Pastillas del Abuelo - Perdido (En Vivo)




Perdido (En Vivo)
Lost (Live)
Pedro, de Arbolito
Pedro, from Arbolito
¡Fuerte el aplauso, por favor!
A round of applause, please!
Nos va a acompañar
He's going to join us
Hoy les voy a contar un poco mi forma de ser
Today I'm going to tell you a bit about my way of being
La terrible facilidad que tengo yo para perder
The terrible ease I have in losing
Pierdo la ropa y pierdo apuestas
I lose clothes and lose bets
En pocas copas pierdo lo que llevo a cuestas
With a few drinks, I lose what I carry on my shoulders
Pierdo vergüenza cuando estoy con mis amigos
I lose my shame when I'm with my friends
Cuando canto pierdo el hilo de lo que debo cantar
When I sing, I lose the thread of what I should sing
(Perdí el pudor), perdí mil noches frente al mar
(I lost my modesty), I lost a thousand nights by the sea
Perdí alegría y, a la vez, perdí inocencia
I lost joy and, at the same time, I lost innocence
Refugiándome en los libros, me sirvió para entender
Taking refuge in books helped me understand
Que a mucha gente no le importa la miseria
That many people don't care about misery
Que solamente les interesa el poder
That they are only interested in power
Perdí la fe en la democracia
I lost faith in democracy
Cuando pasó que hubo siete presidentes en una semana
When there were seven presidents in one week
(Los que tienen) un dólar como corazón
(Those who have) a dollar as a heart
Perdí tiempo, dinero, perdí el fuego, perdí el celo
I lost time, money, lost the fire, lost the zeal
Perdí el vuelo, perdí el arte de soñar
Lost my flight, lost the art of dreaming
Algunas noches pierdo un recuerdo
Some nights I lose a memory
Pierdo la cuenta ya de todo lo que pierdo
I've lost count of everything I lose
Pierdo la voz de la conciencia, entonces quedo hablando solo
I lose the voice of my conscience, then I'm left talking to myself
Me pierdo de polo a polo en encontrar
I lose myself from pole to pole in finding
Alguien con quien poder reír, poder llorar
Someone with whom I can laugh, someone with whom I can cry
Y tengo suerte de no haber perdido un diente
And I'm lucky I didn't lose a tooth
Refugiado en aguardiente, nunca cuándo parar
Taking refuge in brandy, I never know when to stop
Pierdo la vida en una vuelta de ruleta
I lose my life on a spin of the roulette wheel
Pierdo la bocha (por hacer una de más)
I lose the ball (for making one too many)
Y me hundo en el primer surco profundo
And I sink into the first deep furrow
Perdiendo, de nuevo, el rumbo del caballero que fui
Losing, again, the course of the gentleman I was
Y ella perdió (los dientes que yo no perdí)
And she lost (the teeth that I didn't lose)
Pero una noche de esas que creí perdidas
But one night of those I thought I had lost
Jugando a las escondidas, con el amor me encontré
Playing hide and seek, I found love
Y así fue que me robaron algo valioso
And that's how something precious was stolen from me
Estoy agonizando y le quiero pedir
I'm dying and I want to ask you
Por dios, que usted busque por
For God's sake, look for me
A esa mujer que me robó de una mirada, mi sensible corazón
That woman who stole my sensitive heart with a glance
No puedo ir yo (porque perdí su dirección)
I can't go myself (because I lost her address)
¡Qué lindo, gracias!
That's great, thanks!
¡Pedro! ¡Gracias, Arbolito!
Pedro! Thanks, Arbolito!
De parte de todo el staff de Pastillas del Abuelo
On behalf of the entire Pastillas del Abuelo staff
Asistentes, producción, todos, ¡gracias!
Assistants, production, everyone, thank you!





Writer(s): Juan German Fernandez Betancor, Diego Bozzalla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.