Las Villa - Balada Para Perrear - traduction des paroles en allemand

Balada Para Perrear - Las Villatraduction en allemand




Balada Para Perrear
Ballade zum Perrearen
No todas las baladas son pa′ llorar
Nicht alle Balladen sind zum Weinen da
Algunas sirven también pa' perrear
Manche eignen sich auch zum Perrearen
De romance estamos full
Von Romantik haben wir genug
De lloriqueo no perreas tú, no, no
Mit Gejammer perrearst du nicht, nein, nein
Al mal lado para la bellaquera
Auf die unartige Seite für die Geilheit
Al romantiqueo a la vieja escuela
Zur Romantik nach alter Schule
El trago es amargo pa′ sanar las penas
Der Drink ist bitter, um den Kummer zu heilen
Con esta no vamos a llorar
Mit dieser werden wir nicht weinen
Como la última vez
Wie beim letzten Mal
Que me dijo: "baby, yo no sé"
Als er mir sagte: "Baby, ich weiß nicht"
Un perreo con agüita
Ein feuchter Perreo
Esta noche nadie va a llorar
Heute Nacht wird niemand weinen
Como la última vez
Wie beim letzten Mal
Que me dijo: "baby, yo no sé"
Als er mir sagte: "Baby, ich weiß nicht"
Un perreo con agüita
Ein feuchter Perreo
Con esta no vamos a llorar
Mit dieser werden wir nicht weinen
Yeah, Yeah
Yeah, Yeah
Esta noche sale solo pa' janguear
Heute Nacht gehe ich nur zum Feiern raus
Va con sus amigas, se ha puesto el lunar
Ich gehe mit meinen Freundinnen, habe den Schönheitsfleck aufgetragen
Y ahora solo quiere tra, tra, tra
Und jetzt will ich nur tra, tra, tra
Tres cosas del pecho todo lo voy a quemar
Diese Dinge aus meiner Brust, alles werde ich verbrennen
Tu nombre del cora' me lo voy a borrar
Deinen Namen aus meinem Herzen werde ich löschen
Porque cada cosa peligra al final
Weil am Ende alles gefährlich wird
Y el dolor que quema ese también va a pasar
Und der Schmerz, der brennt, auch der wird vergehen
Al mal lado pa′ la bellaquera
Auf die unartige Seite für die Geilheit
Al romantiqueo a la vieja escuela
Zur Romantik nach alter Schule
El trago es amargo para sanar las penas
Der Drink ist bitter, um den Kummer zu heilen
Con esta no vamos a llorar
Mit dieser werden wir nicht weinen
Como la última vez
Wie beim letzten Mal
Que me dijo: "baby, yo no sé"
Als er mir sagte: "Baby, ich weiß nicht"
Un perreo con agüita
Ein feuchter Perreo
Y esta noche nadie va a llorar
Und heute Nacht wird niemand weinen
Como la última vez
Wie beim letzten Mal
Que me dijo: "baby, yo no sé"
Als er mir sagte: "Baby, ich weiß nicht"
Un perreo con agüita
Ein feuchter Perreo
Con esta no vamos a llorar
Mit dieser werden wir nicht weinen
No todas las baladas son para llorar, pa′ llorar
Nicht alle Balladen sind zum Weinen, zum Weinen
Algunas sirven también pa' perrear
Manche eignen sich auch zum Perrearen
Tiene la magia en la física
Es liegt Magie in der Physik
Porque no te animas y no te vas pa′ acá
Warum traust du dich nicht und kommst nicht hierher?
Si yo también estoy aquí para jaguear
Wo ich doch auch hier bin zum Feiern
Estado nuevo por la química
Neuer Zustand durch die Chemie
Tiene lo que quieres, pero no da na'
Es hat, was du willst, aber gibt nichts her
Tengo lo que quiero y no me das na′
Ich habe, was ich will, und du gibst mir nichts
La nena quiere más
Das Mädchen will mehr
Quiere sentirse una máquina
Will sich wie eine Maschine fühlen
Quiere janguear, quiere bellaquear
Will feiern, will anmachen
Que le den una carta, la clásica
Dass man ihr eine Karte gibt, die klassische
Con esta no vamos a llorar
Mit dieser werden wir nicht weinen
Como la última vez
Wie beim letzten Mal
Que me dijo: "baby, yo no sé"
Als er mir sagte: "Baby, ich weiß nicht"
Un perreo con agüita
Ein feuchter Perreo
Y esta noche nadie va a llorar
Und heute Nacht wird niemand weinen
Como la última vez
Wie beim letzten Mal
Que me dijo: "baby, yo no sé"
Als er mir sagte: "Baby, ich weiß nicht"
Un perreo con agüita
Ein feuchter Perreo
Con esta no vamos a llorar
Mit dieser werden wir nicht weinen
Al mal lado con la bellaquera
Auf die unartige Seite mit der Geilheit
Las Villa, Las Villa
Las Villa, Las Villa
Un trago amargo pa' sanar las penas
Ein bitterer Drink, um den Kummer zu heilen
Perreo pa′ las nenas y pa' los nenes
Perreo für die Mädels und für die Jungs
Vacilar las penas y lloro
Den Kummer abschütteln, und ich weine
Pa' sanar las penas de tu abandono
Um den Kummer deiner Verlassenheit zu heilen
Que si te lloré fue todo, te lloré
Und ob ich um dich geweint habe, das war alles, ich habe um dich geweint
Si fue la primera era la última vez
Wenn es das erste Mal war, war es das letzte Mal





Writer(s): Lucia Villa, Nicole Zignago, Felipe Gonzalez Abad, German Gonzalo Duque Molano, Luis Miguel Gomez Castano, Laura Villa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.