Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada Para Perrear
Ballade zum Perrearen
No
todas
las
baladas
son
pa′
llorar
Nicht
alle
Balladen
sind
zum
Weinen
da
Algunas
sirven
también
pa'
perrear
Manche
eignen
sich
auch
zum
Perrearen
De
romance
estamos
full
Von
Romantik
haben
wir
genug
De
lloriqueo
no
perreas
tú,
no,
no
Mit
Gejammer
perrearst
du
nicht,
nein,
nein
Al
mal
lado
para
la
bellaquera
Auf
die
unartige
Seite
für
die
Geilheit
Al
romantiqueo
a
la
vieja
escuela
Zur
Romantik
nach
alter
Schule
El
trago
es
amargo
pa′
sanar
las
penas
Der
Drink
ist
bitter,
um
den
Kummer
zu
heilen
Con
esta
no
vamos
a
llorar
Mit
dieser
werden
wir
nicht
weinen
Como
la
última
vez
Wie
beim
letzten
Mal
Que
me
dijo:
"baby,
yo
no
sé"
Als
er
mir
sagte:
"Baby,
ich
weiß
nicht"
Un
perreo
con
agüita
Ein
feuchter
Perreo
Esta
noche
nadie
va
a
llorar
Heute
Nacht
wird
niemand
weinen
Como
la
última
vez
Wie
beim
letzten
Mal
Que
me
dijo:
"baby,
yo
no
sé"
Als
er
mir
sagte:
"Baby,
ich
weiß
nicht"
Un
perreo
con
agüita
Ein
feuchter
Perreo
Con
esta
no
vamos
a
llorar
Mit
dieser
werden
wir
nicht
weinen
Esta
noche
sale
solo
pa'
janguear
Heute
Nacht
gehe
ich
nur
zum
Feiern
raus
Va
con
sus
amigas,
se
ha
puesto
el
lunar
Ich
gehe
mit
meinen
Freundinnen,
habe
den
Schönheitsfleck
aufgetragen
Y
ahora
solo
quiere
tra,
tra,
tra
Und
jetzt
will
ich
nur
tra,
tra,
tra
Tres
cosas
del
pecho
todo
lo
voy
a
quemar
Diese
Dinge
aus
meiner
Brust,
alles
werde
ich
verbrennen
Tu
nombre
del
cora'
me
lo
voy
a
borrar
Deinen
Namen
aus
meinem
Herzen
werde
ich
löschen
Porque
cada
cosa
peligra
al
final
Weil
am
Ende
alles
gefährlich
wird
Y
el
dolor
que
quema
ese
también
va
a
pasar
Und
der
Schmerz,
der
brennt,
auch
der
wird
vergehen
Al
mal
lado
pa′
la
bellaquera
Auf
die
unartige
Seite
für
die
Geilheit
Al
romantiqueo
a
la
vieja
escuela
Zur
Romantik
nach
alter
Schule
El
trago
es
amargo
para
sanar
las
penas
Der
Drink
ist
bitter,
um
den
Kummer
zu
heilen
Con
esta
no
vamos
a
llorar
Mit
dieser
werden
wir
nicht
weinen
Como
la
última
vez
Wie
beim
letzten
Mal
Que
me
dijo:
"baby,
yo
no
sé"
Als
er
mir
sagte:
"Baby,
ich
weiß
nicht"
Un
perreo
con
agüita
Ein
feuchter
Perreo
Y
esta
noche
nadie
va
a
llorar
Und
heute
Nacht
wird
niemand
weinen
Como
la
última
vez
Wie
beim
letzten
Mal
Que
me
dijo:
"baby,
yo
no
sé"
Als
er
mir
sagte:
"Baby,
ich
weiß
nicht"
Un
perreo
con
agüita
Ein
feuchter
Perreo
Con
esta
no
vamos
a
llorar
Mit
dieser
werden
wir
nicht
weinen
No
todas
las
baladas
son
para
llorar,
pa′
llorar
Nicht
alle
Balladen
sind
zum
Weinen,
zum
Weinen
Algunas
sirven
también
pa'
perrear
Manche
eignen
sich
auch
zum
Perrearen
Tiene
la
magia
en
la
física
Es
liegt
Magie
in
der
Physik
Porque
no
te
animas
y
no
te
vas
pa′
acá
Warum
traust
du
dich
nicht
und
kommst
nicht
hierher?
Si
yo
también
estoy
aquí
para
jaguear
Wo
ich
doch
auch
hier
bin
zum
Feiern
Estado
nuevo
por
la
química
Neuer
Zustand
durch
die
Chemie
Tiene
lo
que
quieres,
pero
no
da
na'
Es
hat,
was
du
willst,
aber
gibt
nichts
her
Tengo
lo
que
quiero
y
tú
no
me
das
na′
Ich
habe,
was
ich
will,
und
du
gibst
mir
nichts
La
nena
quiere
más
Das
Mädchen
will
mehr
Quiere
sentirse
una
máquina
Will
sich
wie
eine
Maschine
fühlen
Quiere
janguear,
quiere
bellaquear
Will
feiern,
will
anmachen
Que
le
den
una
carta,
la
clásica
Dass
man
ihr
eine
Karte
gibt,
die
klassische
Con
esta
no
vamos
a
llorar
Mit
dieser
werden
wir
nicht
weinen
Como
la
última
vez
Wie
beim
letzten
Mal
Que
me
dijo:
"baby,
yo
no
sé"
Als
er
mir
sagte:
"Baby,
ich
weiß
nicht"
Un
perreo
con
agüita
Ein
feuchter
Perreo
Y
esta
noche
nadie
va
a
llorar
Und
heute
Nacht
wird
niemand
weinen
Como
la
última
vez
Wie
beim
letzten
Mal
Que
me
dijo:
"baby,
yo
no
sé"
Als
er
mir
sagte:
"Baby,
ich
weiß
nicht"
Un
perreo
con
agüita
Ein
feuchter
Perreo
Con
esta
no
vamos
a
llorar
Mit
dieser
werden
wir
nicht
weinen
Al
mal
lado
con
la
bellaquera
Auf
die
unartige
Seite
mit
der
Geilheit
Las
Villa,
Las
Villa
Las
Villa,
Las
Villa
Un
trago
amargo
pa'
sanar
las
penas
Ein
bitterer
Drink,
um
den
Kummer
zu
heilen
Perreo
pa′
las
nenas
y
pa'
los
nenes
Perreo
für
die
Mädels
und
für
die
Jungs
Vacilar
las
penas
y
lloro
Den
Kummer
abschütteln,
und
ich
weine
Pa'
sanar
las
penas
de
tu
abandono
Um
den
Kummer
deiner
Verlassenheit
zu
heilen
Que
si
te
lloré
fue
todo,
te
lloré
Und
ob
ich
um
dich
geweint
habe,
das
war
alles,
ich
habe
um
dich
geweint
Si
fue
la
primera
era
la
última
vez
Wenn
es
das
erste
Mal
war,
war
es
das
letzte
Mal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucia Villa, Nicole Zignago, Felipe Gonzalez Abad, German Gonzalo Duque Molano, Luis Miguel Gomez Castano, Laura Villa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.