Paroles et traduction Las Villa - Balada Para Perrear
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada Para Perrear
Баллада для перрео
No
todas
las
baladas
son
pa′
llorar
Не
все
баллады
для
того,
чтобы
плакать
Algunas
sirven
también
pa'
perrear
Некоторые
подходят
и
для
перрео
De
romance
estamos
full
Романтики
у
нас
полно
De
lloriqueo
no
perreas
tú,
no,
no
От
слез
ты
не
станцуешь
перрео,
нет,
нет
Al
mal
lado
para
la
bellaquera
В
плохую
сторону
для
распутства
Al
romantiqueo
a
la
vieja
escuela
В
романтику
старой
школы
El
trago
es
amargo
pa′
sanar
las
penas
Горький
напиток,
чтобы
залечить
раны
Con
esta
no
vamos
a
llorar
С
этой
песней
мы
не
будем
плакать
Como
la
última
vez
Как
в
прошлый
раз
Que
me
dijo:
"baby,
yo
no
sé"
Когда
ты
сказал:
"детка,
я
не
знаю"
Un
perreo
con
agüita
Перрео
с
водичкой
Esta
noche
nadie
va
a
llorar
Сегодня
вечером
никто
не
будет
плакать
Como
la
última
vez
Как
в
прошлый
раз
Que
me
dijo:
"baby,
yo
no
sé"
Когда
ты
сказал:
"детка,
я
не
знаю"
Un
perreo
con
agüita
Перрео
с
водичкой
Con
esta
no
vamos
a
llorar
С
этой
песней
мы
не
будем
плакать
Esta
noche
sale
solo
pa'
janguear
Сегодня
вечером
выхожу
только
потусоваться
Va
con
sus
amigas,
se
ha
puesto
el
lunar
Иду
с
подругами,
нарисовала
родинку
Y
ahora
solo
quiere
tra,
tra,
tra
И
теперь
хочу
только
тра,
тра,
тра
Tres
cosas
del
pecho
todo
lo
voy
a
quemar
Три
вещи
из
груди,
все
сожгу
Tu
nombre
del
cora'
me
lo
voy
a
borrar
Твое
имя
из
сердца
сотру
Porque
cada
cosa
peligra
al
final
Потому
что
все
в
конце
концов
подвергается
опасности
Y
el
dolor
que
quema
ese
también
va
a
pasar
И
жгучая
боль
тоже
пройдет
Al
mal
lado
pa′
la
bellaquera
В
плохую
сторону
для
распутства
Al
romantiqueo
a
la
vieja
escuela
В
романтику
старой
школы
El
trago
es
amargo
para
sanar
las
penas
Горький
напиток,
чтобы
залечить
раны
Con
esta
no
vamos
a
llorar
С
этой
песней
мы
не
будем
плакать
Como
la
última
vez
Как
в
прошлый
раз
Que
me
dijo:
"baby,
yo
no
sé"
Когда
ты
сказал:
"детка,
я
не
знаю"
Un
perreo
con
agüita
Перрео
с
водичкой
Y
esta
noche
nadie
va
a
llorar
И
сегодня
вечером
никто
не
будет
плакать
Como
la
última
vez
Как
в
прошлый
раз
Que
me
dijo:
"baby,
yo
no
sé"
Когда
ты
сказал:
"детка,
я
не
знаю"
Un
perreo
con
agüita
Перрео
с
водичкой
Con
esta
no
vamos
a
llorar
С
этой
песней
мы
не
будем
плакать
No
todas
las
baladas
son
para
llorar,
pa′
llorar
Не
все
баллады
для
того,
чтобы
плакать,
чтобы
плакать
Algunas
sirven
también
pa'
perrear
Некоторые
подходят
и
для
перрео
Tiene
la
magia
en
la
física
В
ней
есть
физическая
магия
Porque
no
te
animas
y
no
te
vas
pa′
acá
Почему
бы
тебе
не
решиться
и
не
пойти
сюда
Si
yo
también
estoy
aquí
para
jaguear
Ведь
я
тоже
здесь,
чтобы
потусоваться
Estado
nuevo
por
la
química
Новое
состояние
из-за
химии
Tiene
lo
que
quieres,
pero
no
da
na'
У
тебя
есть
то,
что
я
хочу,
но
ты
ничего
не
даешь
Tengo
lo
que
quiero
y
tú
no
me
das
na′
У
меня
есть
то,
что
ты
хочешь,
но
ты
мне
ничего
не
даешь
La
nena
quiere
más
Девочка
хочет
большего
Quiere
sentirse
una
máquina
Хочет
чувствовать
себя
машиной
Quiere
janguear,
quiere
bellaquear
Хочет
тусоваться,
хочет
танцевать
перрео
Que
le
den
una
carta,
la
clásica
Чтобы
ей
дали
карту,
классическую
Con
esta
no
vamos
a
llorar
С
этой
песней
мы
не
будем
плакать
Como
la
última
vez
Как
в
прошлый
раз
Que
me
dijo:
"baby,
yo
no
sé"
Когда
ты
сказал:
"детка,
я
не
знаю"
Un
perreo
con
agüita
Перрео
с
водичкой
Y
esta
noche
nadie
va
a
llorar
И
сегодня
вечером
никто
не
будет
плакать
Como
la
última
vez
Как
в
прошлый
раз
Que
me
dijo:
"baby,
yo
no
sé"
Когда
ты
сказал:
"детка,
я
не
знаю"
Un
perreo
con
agüita
Перрео
с
водичкой
Con
esta
no
vamos
a
llorar
С
этой
песней
мы
не
будем
плакать
Al
mal
lado
con
la
bellaquera
В
плохую
сторону
с
распутством
Las
Villa,
Las
Villa
Las
Villa,
Las
Villa
Un
trago
amargo
pa'
sanar
las
penas
Горький
напиток,
чтобы
залечить
раны
Perreo
pa′
las
nenas
y
pa'
los
nenes
Перрео
для
девочек
и
для
мальчиков
Vacilar
las
penas
y
lloro
Развеять
печали
и
плачу
Pa'
sanar
las
penas
de
tu
abandono
Чтобы
залечить
раны
от
твоего
ухода
Que
si
te
lloré
fue
todo,
te
lloré
Если
я
плакала
по
тебе,
то
это
было
все,
я
плакала
Si
fue
la
primera
era
la
última
vez
Если
это
был
первый
раз,
то
это
был
последний
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucia Villa, Nicole Zignago, Felipe Gonzalez Abad, German Gonzalo Duque Molano, Luis Miguel Gomez Castano, Laura Villa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.