Paroles et traduction Las Villa - Flow Romántico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flow Romántico
Romantic Flow
E'to
es
mi
flow
romántico,
ey
This
is
my
romantic
flow,
hey
Cielo
con
tierra
Heaven
with
Earth
Ahora
que
me
puso
en
la
quimera,
frena
Now
that
you've
put
me
in
the
chimera,
slow
down
Jugamo'
a
la
ajena
We're
playing
pretend
El
dembow
me
fluye
por
las
venas,
frena
The
Dembow
flows
through
my
veins,
slow
down
Nítido,
clásico
como
yo
Clean,
classic
like
me
Este
flow
está
romántico
(ey)
This
flow
is
romantic
(hey)
Nítido,
clásico
como
yo
(como
yo)
Clean,
classic
like
me
(like
me)
Este
flow
está
romántico
(clásico)
This
flow
is
romantic
(classic)
Nítido,
clásico
como
yo
Clean,
classic
like
me
Este
flow
está
romántico
This
flow
is
romantic
Nítido,
clásico
como
yo
(como
yo)
Clean,
classic
like
me
(like
me)
Este
flow
está
romántico
This
flow
is
romantic
Es
como
ir
a
mil
y
no
querer
parar
(tra-tra)
It's
like
going
a
thousand
miles
an
hour
and
not
wanting
to
stop
(tra-tra)
Tú
la
joya
y
yo
el
joyero,
nada
más
puede
importar
You're
the
jewel
and
I'm
the
jeweler,
nothing
else
can
matter
Frena,
frena
y
ponle
candela
Slow
down,
slow
down
and
set
it
on
fire
Donde
hubo
fuego
ya
no
queda
cautela
Where
there
was
fire,
there
is
no
longer
caution
Y
por
encima
'e
to'a
la'
cosa'
And
above
all
things
En
mi
pecho
un
clavelito
y
media
rosa
(eh)
On
my
chest
a
little
carnation
and
half
a
rose
(eh)
Lo
rompo
pa'
que
tú
lo
cosa'
I'll
break
it
so
you
can
sew
it
up
Y
en
lo'
cristale'
un
reflejo
'e
mariposa
And
in
the
crystals,
a
reflection
of
a
butterfly
Y
por
encima
'e
to'a
la'
cosa'
And
above
all
things
En
mi
pecho
un
clavelito
y
media
rosa
(eh,
eh,
eh)
On
my
chest
a
little
carnation
and
half
a
rose
(eh,
eh,
eh)
Lo
rompo
pa'
que
tú
lo
cosa'
I'll
break
it
so
you
can
sew
it
up
Y
en
lo'
cristale'
un
reflejo
'e
mariposa,
frena
And
in
the
crystals,
a
reflection
of
a
butterfly,
slow
down
Nítido,
clásico
como
yo
(como
yo)
Clean,
classic
like
me
(like
me)
Este
flow
está
romántico
(ey)
This
flow
is
romantic
(hey)
Nítido,
clásico
como
yo
(como
yo)
Clean,
classic
like
me
(like
me)
Este
flow
está
romántico
(clásico)
This
flow
is
romantic
(classic)
Nítido,
clásico
como
yo
Clean,
classic
like
me
Este
flow
está
romántico
This
flow
is
romantic
Nítido,
clásico
como
yo
(como
yo)
Clean,
classic
like
me
(like
me)
Este
flow
está
romántico
This
flow
is
romantic
Ceniza'
en
mi
suela
Ashes
on
my
sole
Te
hago
un
conjuro
pa'
que
el
cora'
no
me
duela
(tra-tra)
I'll
cast
a
spell
on
you
so
my
heart
won't
ache
(tra-tra)
El
que
menos
corre,
vuela
He
who
runs
the
least,
flies
Son
la'
cosa'
del
amor
y
sus
secuelas
These
are
the
things
of
love
and
its
consequences
Te
regalo
la
flor
de
mi
pecho
I
give
you
the
flower
of
my
chest
Ya
no
cantes
más
canciones
de
despecho
Don't
sing
any
more
heartbreak
songs
Te
regalo
una
rosa
en
la
boca
I
give
you
a
rose
in
your
mouth
Pa'
que
sepas
que
tú
el
karma
no
lo
toca'
So
you
know
karma
doesn't
touch
you
Y
por
encima
'e
to'a
la'
cosa'
And
above
all
things
En
mi
pecho
un
clavelito
y
media
rosa
(eh)
On
my
chest
a
little
carnation
and
half
a
rose
(eh)
Lo
rompo
pa'
que
tú
lo
cosa'
I'll
break
it
so
you
can
sew
it
up
Y
en
lo'
cristale'
un
reflejo
'e
mariposa
And
in
the
crystals,
a
reflection
of
a
butterfly
Nítido,
clásico
como
yo
Clean,
classic
like
me
Este
flow
está
romántico
(ey)
This
flow
is
romantic
(hey)
Nítido,
clásico
como
yo
(como
yo)
Clean,
classic
like
me
(like
me)
Este
flow
está
romántico
(clásico)
This
flow
is
romantic
(classic)
Nítido,
clásico
como
yo
Clean,
classic
like
me
Este
flow
está
romántico
This
flow
is
romantic
Nítido,
clásico
como
yo
(como
yo)
Clean,
classic
like
me
(like
me)
Este
flow
está
romántico
This
flow
is
romantic
Cielo
con
tierra
Heaven
with
Earth
Ahora
que
me
puso
en
la
quimera,
frena
Now
that
you've
put
me
in
the
chimera,
slow
down
Jugamo'
a
la
ajena
We're
playing
pretend
El
amor
me
fluye
por
las
venas,
frena
Love
flows
through
my
veins,
slow
down
Y
por
encima
'e
to'a'
la'
cosa'
And
above
all
things
Las
Villa
(Las
Villa,
Las
Villa;
uh)
Las
Villa
(Las
Villa,
Las
Villa;
uh)
Lo
rompo
pa'
que
tú
lo
cosa'
(pa'
que
tú
lo
cosa',
pa'
que
tú
lo
cosa')
I'll
break
it
so
you
can
sew
it
up
(so
you
can
sew
it
up,
so
you
can
sew
it
up)
Y
por
encima
'e
to'a'
la'
cosa'
And
above
all
things
En
mi
pecho
un
clavelito
y
media
rosa
(rosa)
On
my
chest
a
little
carnation
and
half
a
rose
(rose)
Lo
rompo
pa'
que
tú
lo
cosa'
I'll
break
it
so
you
can
sew
it
up
Y
en
lo'
cristale'
un
reflejo
'e
mariposa
And
in
the
crystals,
a
reflection
of
a
butterfly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicole Zignago, Laura Villa Pico, Felipe Gonzalez, Lucia Villa Pico, German Duque, Chris Zadley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.