Las manos de Filippi feat. L.M.F. - El Himno del Cucumelo - traduction des paroles en allemand

El Himno del Cucumelo - Las Manos de Filippi traduction en allemand




El Himno del Cucumelo
Die Hymne des Cucumelo
Conseguí pasaje, ya estoy en Misiones,
Ich habe eine Fahrkarte bekommen, ich bin schon in Misiones,
Conseguí cebú y no quiere llover.
Ich habe Zebu bekommen, und es will nicht regnen.
Ojalá que llueva, que crezca el cucumelo,
Hoffentlich regnet es, damit der Cucumelo wächst,
Ojalá que llueva, que tiene que llover,
Hoffentlich regnet es, denn es muss regnen,
Que cucu, que cucu, que cucumelo cucu.
Kuku, Kuku, Cucumelo Kuku.
El cucumelo se va pa′ Misiones,
Der Cucumelo geht nach Misiones,
El cucumelo, y no quiere llover,
Der Cucumelo, und es will nicht regnen,
Ojalá que llueva, que crezca el cucumelo,
Hoffentlich regnet es, damit der Cucumelo wächst,
Ojalá que llueva que tiene que llover,
Hoffentlich regnet es, denn es muss regnen,
Que cucu que...
Kuku, Kuku...
El cucumelo se ha hecho jardinero,
Der Cucumelo ist Gärtner geworden,
Y al cucumelo no le quiere llover,
Und für den Cucumelo will es nicht regnen,
Ojalá que llueva que crezca el cucumelo,
Hoffentlich regnet es, damit der Cucumelo wächst,
Ojalá que llueva que tiene que llover,
Hoffentlich regnet es, denn es muss regnen,
Que cucu...
Kuku...





Writer(s): HERNAN CARLOS DE VEGA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.