Las Áñez feat. Andrea Echeverri - Dados al Aire (feat. Andrea Echeverri) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Las Áñez feat. Andrea Echeverri - Dados al Aire (feat. Andrea Echeverri)




Dados al Aire (feat. Andrea Echeverri)
Dice in the Air (feat. Andrea Echeverri)
Como los dados que al lanzar
Like dice that are thrown
Nunca se sabe que dirán,
We never know what they'll show,
Ni si en el aire chocarán
If they'll collide in the air
O si al final coincidirán.
Or if they'll land and match up fair.
Como tijeras que al cortar
Like scissors that cut
Chocan y juegan al compás
They clash and play in time
Van paralelas por igual
They run parallel, it's true
Luego van perpendicular.
Then they run perpendicular, too.
Tienen un cuerpo similar
They have a similar body
De cubos grandes, que al lanzar
Of large cubes that, when thrown
¿Como los dados sumarán
Like dice, will add up
Nuevos poemas y al azar?
New poems at random?
Alma con alma, bajan y suben
Soul with soul, they rise and fall
De la raíz hasta las nubes
From the root to the clouds
Soplan, absorben y discuten
They blow, absorb, and argue
Y al mismo punto se confluyen.
And converge at the same point.
Como los dados que al lanzar (lanzaremos)
Like dice that are thrown (we'll throw)
Nunca se sabe que dirán, (que diremos)
We never know what they'll show (we'll say),
Ni si en el aire chocarán (chocaremos)
If they'll collide in the air (we'll clash)
O si al final coincidirán. (coincidiremos)
Or if they'll land and match up fair (we'll match).
Como tijeras que al cortar (cortaremos)
Like scissors that cut (we'll cut)
Chocan y juegan al compás, (jugaremos)
They clash and play in time (we'll play),
Van paralelas por igual (moveremos)
They run parallel, it's true (we'll move)
Luego van perpendicular. (nuestros cuerpos)
Then they run perpendicular (our bodies).
Tienen un cuerpo similar (cortaremos)
They have a similar body (we'll cut)
De cubos grandes, que al lanzar (lanzaremos)
Of large cubes that, when thrown (we'll throw)
¿Como los dados sumarán (sumaremos)
Like dice, will add up (we'll add up)
Nuevos poemas y al azar? (cantaremos)
New poems at random? (we'll sing)
Alma con alma, bajan y suben
Soul with soul, they rise and fall
De la raíz hasta las nubes
From the root to the clouds
Soplan, absorben y discuten
They blow, absorb, and argue
Y al mismo punto se confluyen.
And converge at the same point.
(Nuestros cuerpos)
(Our bodies)
Tienen un cuerpo similar (cortaremos)
They have a similar body (we'll cut)
De cubos grandes, que al lanzar (lanzaremos)
Of large cubes that, when thrown (we'll throw)
¿Como los dados sumarán (sumaremos)
Like dice, will add up (we'll add up)
Nuevos poemas y al azar? (cantaremos)
New poems at random? (we'll sing)
Alma con alma, bajan y suben
Soul with soul, they rise and fall
De la raíz hasta las nubes
From the root to the clouds
Soplan, absorben y discuten
They blow, absorb, and argue
Y al mismo punto se confluyen.
And converge at the same point.





Writer(s): Valentina Anez Rothmann, Juanita Anez Rothmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.