Las Áñez - La Curva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Las Áñez - La Curva




La Curva
The Curve
Para que se muera la curva
To make the curve die
Hay que estirarla por las puntas
You have to stretch it by the ends
Largo, templado y tenso va a estallar
Long, stiff and tense it will explode
Para que pueda al fin enderezar a esa curvatura
To make it finally straighten out that curve
Hay que empezar por lograr agarrarla de púa a púa
You have to start by trying to grab it from tip to tip
Largo, despacio y con fe
Long, slow and with faith
Templo de a pocos para que no vaya a doler
Slowly tense it so that it doesn't hurt
Para que pueda al fin enderezar a esa curvatura
To make it finally straighten out that curve
Hay que empezar por lograr agarrarla de púa a púa
You have to start by trying to grab it from tip to tip
Largo, despacio y con fe
Long, slow and with faith
Templo de a pocos para que no vaya a doler
Slowly tense it so that it doesn't hurt
Sigue arcando la curva
Keep arching the curve
Muévelo mientras dura
Move it while it lasts
Parabólica ondula
Parabolically wavy
Esa hiperbólica curva
That hyperbolic curve
Alabeada figura
Sculpted figure
Vamos a enderezarla
We're going to straighten it out
Para que pueda al fin enderezar a esa curvatura
To make it finally straighten out that curve
Hay que empezar por lograr agarrarla de púa a púa
You have to start by trying to grab it from tip to tip
Largo, despacio y con fe
Long, slow and with faith
Templo de a pocos para que no vaya a doler
Slowly tense it so that it doesn't hurt
Para que pueda al fin enderezar (sigue arcando la curva)
So that it finally straightens out (keep arching the curve)
A esa curvatura (muévelo mientras dura)
That curve (move it while it lasts)
Hay que empezar por lograr agarrarla (parabólica ondula)
You have to start by trying to grab it (parabolically wavy)
De púa a púa (hiperbólica curva)
From tip to tip (hyperbolic curve)
Largo, despacio y con fe
Long, slow and with faith
Templo de a pocos para que no vaya a doler
Slowly tense it so that it doesn't hurt
Para que pueda al fin enderezar (sigue arcando la curva)
So that it finally straightens out (keep arching the curve)
A esa curvatura (muévelo mientras dura)
That curve (move it while it lasts)
Hay que empezar por lograr agarrarla (parabólica ondula)
You have to start by trying to grab it (parabolically wavy)
De púa a púa (hiperbólica curva)
From tip to tip (hyperbolic curve)
Largo, despacio y con fe
Long, slow and with faith
Templo de a pocos para que no vaya a doler
Slowly tense it so that it doesn't hurt





Writer(s): Valentina Anez Rothmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.