Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorrow
fades
like
a
shooting
star
Die
Trauer
verblasst
wie
eine
Sternschnuppe
Somebody's
sleeping,
death
row
is
creeping
Jemand
schläft,
der
Todestrakt
schleicht
sich
heran
Is
my
turn
next,
tomorrow
feeds
on
our
dearest
scars
Bin
ich
der
Nächste,
morgen
nährt
sich
von
unseren
liebsten
Narben
White
sheets
are
reeking,
needles
are
leaking
Weiße
Laken
stinken,
Nadeln
laufen
aus
I
should've
known
that
Ich
hätte
es
wissen
müssen
Love
was
supposed
to
be
silly,
gross
and
pitiful
Liebe
sollte
albern,
eklig
und
erbärmlich
sein
Love
was
supposed
to
be
dizzy,
close
and
miserable
but
Liebe
sollte
schwindelerregend,
nah
und
miserabel
sein,
aber
I
see
you.
Ich
sehe
dich.
Love
was
a
game
you
played,
eeny
meeny
miny
moe
Liebe
war
ein
Spiel,
das
du
gespielt
hast,
Ene,
mene,
miste,
es
rappelt
in
der
Kiste
Love
was
for
those
who
paid,
catch
a
tiger
by
its
toe
Liebe
war
für
die,
die
bezahlt
haben,
Fang
einen
Tiger
an
seinem
Zeh
Tear
me
apart,
my
eyes
wide
open
staring
into
yours
as
I
cry
Reiß
mich
auseinander,
meine
Augen
weit
geöffnet,
starren
in
deine,
während
ich
weine
Crush
my
heart,
was
my
life
worth
a
second
of
your
time?
Zermalme
mein
Herz,
war
mein
Leben
eine
Sekunde
deiner
Zeit
wert?
I
. c
. u
in
the
waiting
room
Ich
sehe
dich
im
Wartezimmer
I
. c
. u
praying
don't
leave
Ich
sehe
dich
beten,
bitte
geh
nicht
I
. c
. u
in
saint
mary's
womb
Ich
sehe
dich
in
Sankt
Marias
Schoß
I
. c
. u
kiss
good-night,
Ich
sehe
dich,
Gute-Nacht-Kuss,
Maybe
you're
just
like
one
of
us.
Vielleicht
bist
du
genau
wie
einer
von
uns.
If
there's
one
thing
I
can
wish
upon
that
tiny
star
above
Wenn
es
eine
Sache
gibt,
die
ich
mir
von
diesem
kleinen
Stern
dort
oben
wünschen
kann
Can
I
stay
by
your
side,
and
be
the
light
that
shines
by
you
at
night.
Kann
ich
an
deiner
Seite
bleiben
und
das
Licht
sein,
das
nachts
bei
dir
scheint?
Hollow
sings
in
the
cold
ER
Hohl
singt
es
in
der
kalten
Notaufnahme
Someone's
believing,
heaven's
just
teasing
Jemand
glaubt,
der
Himmel
neckt
nur
It's
my
turn
next,
a
shadow
clings
onto
who
you
were
Ich
bin
der
Nächste,
ein
Schatten
klammert
sich
an
das,
was
du
warst
Astral
lamps
are
creaking,
scalpels
are
sneaking
Astrallampen
knarren,
Skalpelle
schleichen
But
now
I
know
that
Aber
jetzt
weiß
ich,
dass
Love
was
supposed
to
be
something
I
was
looking
for
Liebe
etwas
sein
sollte,
nach
dem
ich
gesucht
habe
Love
was
supposed
to
be
something
I
was
longing
for
Liebe
sollte
etwas
sein,
nach
dem
ich
mich
gesehnt
habe
Cause
it's
you.
Denn
du
bist
es.
Kill
me
alive,
goodbye
my
lullaby
Töte
mich
lebendig,
lebe
wohl,
mein
Wiegenlied
Tell
me
a
lie
that
someone
tries
and
cries
Erzähl
mir
eine
Lüge,
dass
jemand
versucht
und
weint
When
god's
going
to
die.
Wenn
Gott
sterben
wird.
Tear
me
apart,
my
eyes
wide
open
staring
into
yours
as
I
cry
Reiß
mich
auseinander,
meine
Augen
weit
geöffnet,
starren
in
deine,
während
ich
weine
Crush
my
heart,
was
my
life
worth
a
second
of
your
time?
so,
Zermalme
mein
Herz,
war
mein
Leben
eine
Sekunde
deiner
Zeit
wert?
Also,
Break
my
soul,
don't
leave
the
smallest
piece
of
me
inside
you
because
Brich
meine
Seele,
lass
nicht
das
kleinste
Stück
von
mir
in
dir
zurück,
denn
Take
my
breath,
I'll
find
your
lonely
star
in
everywhere
Nimm
meinen
Atem,
ich
werde
deinen
einsamen
Stern
überall
finden
I
. c
. u
in
the
sleeping
pills
Ich
sehe
dich
in
den
Schlaftabletten
I
. c
. u
smiling
sweet
dreams
Ich
sehe
dich
lächeln,
süße
Träume
I
. c
. u
in
our
nightingales
Ich
sehe
dich
in
unseren
Nachtigallen
I
. c
. u
kiss
good-night,
Ich
sehe
dich,
Gute-Nacht-Kuss,
Maybe
you're
just
like
one
of
us.
Vielleicht
bist
du
genau
wie
einer
von
uns.
I
see
a
light
that
hides
us
two
Ich
sehe
ein
Licht,
das
uns
zwei
verbirgt
I
see
a
night
that
dies
with
truth
Ich
sehe
eine
Nacht,
die
mit
der
Wahrheit
stirbt
I
see
a
life
that
sides
with
you
Ich
sehe
ein
Leben,
das
sich
auf
deine
Seite
stellt
I
see
you,
do
you
see
me
too?
Ich
sehe
dich,
siehst
du
mich
auch?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lasah, Pinocchiop
Album
MOTHER
date de sortie
14-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.