Paroles et traduction Lasco feat. M Le Maudit - Boulevard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
lui
offre
des
magnolias
I
offer
her
magnolias
Sur
le
boul'va-ard
On
the
boul'va-ard
Je
lui
offre
des
magnolias
I
offer
her
magnolias
Je
lui
offre
des
magnolias
I
offer
her
magnolias
Si
tu
repasses
à
l'heure
du
crime,
tu
m'y
croiseras
avec
un
flash
If
you
come
back
at
the
time
of
the
crime,
you'll
meet
me
with
a
flash
Les
démons
grondent
mais
j'ai
mon
schlass
The
demons
are
grumbling
but
I
have
my
schlass
Sur
le
boulevard
On
the
boulevard
Le
plus
petit
billet
d'ma
liasse
pour
la
boisson
d'un
geush
qui
passe,
sur
le
boulevard
The
smallest
bill
of
my
liasse
for
the
drink
of
a
geush
who
passes,
on
the
boulevard
Les
yeux
rouges
sur
la
photo,
j'vais
des
signes
de
gang
Red
eyes
in
the
photo,
I'm
going
to
gang
signs
Les
faux
amis
dans
l'équipe,
on
veut
pas
qu'ils
reviennent
The
false
friends
in
the
team,
we
don't
want
them
to
come
back
Oh
no,
no,
no
Oh
no,
no,
no
Dans
la
street
je
traine,
ma
baby
m'en
vеut
un
peu
car
j'sais
pas
dire
"je
t'aimе"
In
the
street
I
hang
out,
my
baby
is
a
little
mad
at
me
because
I
can't
say
"I
love
you"
Sur
le
boul'vard,
akhi,
akhi-khi
On
the
boul'vard,
akhi,
akhi-khi
On
a
la
frappe,
akhi,
akhi-khi
We
have
the
rap,
akhi,
akhi-khi
Tu
nous
co-co,
ok
habibi
You
co-co
us,
ok
habibi
Mon
gars
t'amenais
la
coco
que
tu
prenais
à
midi
My
boy
brought
you
the
coke
you
took
at
noon
J't'ai
croisé
dans
la
mini,
le
cœur
froid
comme
un
Inuit
I
met
you
in
the
mini,
your
heart
cold
like
an
Inuit
Quartier
criminel,
à
chaque
heure
il
est
minuit
Criminal
district,
every
hour
is
midnight
Dis
pourquoi
tu
milites,
la
paix
ou
le
neuf
mili'
Say
why
you
fight,
peace
or
the
new
nine
J'compte
pas
trop
en
millilitres
quand
le
whisky
teste
mes
limites
I
don't
count
too
much
in
milliliters
when
the
whiskey
tests
my
limits
LTF
dans
mon
cœur,
poème
poison
dans
le
dos
LTF
in
my
heart,
poison
poem
on
my
back
Oh
mon
poto,
mon
poto
tellement
d'faux
qu'j'ai
mal
au
dos
Oh
my
buddy,
my
buddy
so
many
fakes
that
my
back
hurts
Et
j'y
retourne
sur
le
boulevard,
mea
culpa
And
I'm
going
back
to
the
boulevard,
mea
culpa
Oh
mon
poto,
mon
poto
tellement
d'faux
qu'j'ai
mal
au
dos
Oh
my
buddy,
my
buddy
so
many
fakes
that
my
back
hurts
Et
j'y
retourne
sur
le
boulevard,
mea
culpa
And
I'm
going
back
to
the
boulevard,
mea
culpa
J'attends
qu'les
holidays
et
ce
soir
j'me
couche
pas,
yeah,
yeah,
yeah
I'm
waiting
for
the
holidays
and
tonight
I'm
not
going
to
bed,
yeah,
yeah,
yeah
Tu
m'y
croiseras
avec
un
flash
You'll
meet
me
with
a
flash
Les
démons
grondent
mais
j'ai
mon
schlass
The
demons
are
grumbling
but
I
have
my
schlass
Sur
le
boulevard
On
the
boulevard
Le
plus
petit
billet
d'ma
liasse
pour
la
boisson
d'un
geush
qui
passe
The
smallest
bill
of
my
liasse
for
the
drink
of
a
geush
who
passes
Sur
le
boulevard
On
the
boulevard
J'te
déteste,
je
fais
des
rêves
des
toi
I
hate
you,
I
dream
about
you
Je
veux
deux
Glocks,
ça
va
de
soi
I
want
two
Glocks,
it
goes
without
saying
T'es
un
fils
de,
j'me
rappelle
de
toi
You're
a
son
of
a,
I
remember
you
On
va
finir
cette
histoire
ce
soir
We're
going
to
end
this
story
tonight
Et
ma
chérie
elle
aime
trop
la
soie
And
my
darling
she
loves
silk
too
much
Et
moi
je
fume
du
filtré
fois
trois
And
I
smoke
filtered
times
three
Dégage
de
là,
plus
jamais
j'te
crois
(Dégage
de
là,
plus
jamais
j'te
crois)
Get
out
of
here,
I
don't
believe
you
anymore
(Get
out
of
here,
I
don't
believe
you
anymore)
Vie
comme
si
tu
sors
du
chtar
Live
as
if
you're
coming
out
of
the
chtar
J'ai
pas
d'autres
mots,
chez
mamie
de
Stalingrad,
j'suis
tombé
dans
la
bicrave
I
have
no
other
words,
at
granny's
in
Stalingrad,
I
fell
into
the
bicrave
Au
h'ram
j'ai
fait
l'mariage,
mon
quartier
c'est
le
darknet
At
the
h'ram
I
got
married,
my
neighborhood
is
the
darknet
Du
crack
au
dessus
d'la
canette,
moi
j'veux
faire
l'tour
d'ma
planète
Crack
on
top
of
the
can,
I
want
to
go
around
my
planet
Le
maquereau
qui
frappe
sa
pétasse,
le
toxico
devant
sa
glace
The
pimp
who
beats
his
girl,
the
junkie
in
front
of
his
mirror
Sur
le
bouleva-a-ard
On
the
bouleva-a-ard
Les
cochons
coursent
des
sans
papiers,
moi
j'vends
dans
l'coin
mal
éclairé
The
cops
are
chasing
illegal
immigrants,
I'm
selling
in
the
badly
lit
corner
Sur
le
boulevard
On
the
boulevard
Si
tu
repasses
à
l'heure
du
crime,
tu
m'y
croiseras
avec
un
flash
If
you
come
back
at
the
time
of
the
crime,
you'll
meet
me
with
a
flash
Les
démons
grondent
mais
j'ai
mon
schlass,
sur
le
boulevard
The
demons
are
grumbling
but
I
have
my
schlass,
on
the
boulevard
Le
plus
petit
billet
d'ma
liasse
pour
la
boisson
d'un
geush
qui
passe,
sur
le
bouleva-a-ard
The
smallest
bill
of
my
liasse
for
the
drink
of
a
geush
who
passes,
on
the
bouleva-a-ard
Le
maquereau
qui
frappe
sa
pétasse,
le
toxico
devant
sa
glace
The
pimp
who
beats
his
girl,
the
junkie
in
front
of
his
mirror
Sur
le
bouleva-a-ard
On
the
bouleva-a-ard
Les
cochons
coursent
des
sans
papiers,
moi
j'vends
dans
l'coin
mal
éclairé
The
cops
are
chasing
illegal
immigrants,
I'm
selling
in
the
badly
lit
corner
Sur
le
boulevard
On
the
boulevard
Ouh
ouh
ouh
ouh
Ouh
ouh
ouh
ouh
J'suis
tombé
dans
la
bicrave
I
fell
into
the
bicrave
Ouh
ouh
ouh
ouh
Ouh
ouh
ouh
ouh
Oh
mon
poto,
mon
poto
tellement
d'faux
qu'j'ai
mal
au
dos
Oh
my
buddy,
my
buddy
so
many
fakes
that
my
back
hurts
Ouh
ouh
ouh
ouh
Ouh
ouh
ouh
ouh
Au
h'ram
j'ai
fait
l'mariage
At
the
h'ram
I
got
married
Ouh
ouh
ouh
ouh
Ouh
ouh
ouh
ouh
Le
whisky
teste
mes
limites
The
whiskey
tests
my
limits
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ylies Tebbani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.