Lasco - HENRY - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lasco - HENRY




HENRY
АНРИ
Ok, Henry s'levait tous les matins dans un lit superposé
Итак, Анри каждое утро вставал с двухъярусной кровати,
Maintenant il a un king's bed, quand il dort il est super posé
Теперь у него кровать королевского размера, когда он спит, он вальяжно разваливается.
Il s'lève, il va à l'expresso, il s'en fait un super dosé
Он встает, идет к кофемашине, делает себе супер крепкий эспрессо.
Il check son WhatsApp, il a des appels d'une meuf qui voudrait s'poser
Проверяет WhatsApp, у него звонки от девчонки, которая хочет с ним познакомиться поближе.
Il fait attention aux envieux mais ils connaissent pas le stress causé
Он опасается завистников, но они не знают, какой стресс он пережил.
Il sait qu's'il continue comme ça, un jour il va exploser
Он знает, что если продолжит в том же духе, однажды он добьется огромного успеха.
La vie qu'il a choisi d'mener fait qu'il est surexposé
Жизнь, которую он выбрал, делает его слишком заметным.
Il monte à l'arrière dans la caisse, son chauffeur il lui a jamais causé
Он садится на заднее сиденье машины, его водитель никогда не лезет с разговорами.
Il monte au bureau, dernier étage, téma la taille de ses vitres
Он поднимается в офис, последний этаж, ты только посмотри на размер этих окон!
Il a la vue sur tout Paname mais lui il regarde que les chiffres
У него вид на весь Париж, но он смотрит только на цифры.
Elle lui apporte un café, il met une main à sa secrétaire
Она приносит ему кофе, он кладет руку на свою секретаршу.
Il connait du monde même chez les keufs, elle a compris qu'il fallait s'taire
У него есть связи даже в полиции, она поняла, что нужно молчать.
Il relit deux ou trois contrats, il passe quatre ou cinq appels
Он перечитывает пару контрактов, делает четыре-пять звонков.
C'midi il bouffe avec un ministre, vue sur la tour Eiffel
В полдень обедает с министром, вид на Эйфелеву башню.
Il a un rendez-vous c't'après-m', il l'organise sur son terrain d'padel
У него встреча сегодня днем, он организует ее на своем корте для паделя.
Il appelle son notaire qui lui doit un service et le tour est fait
Он звонит своему нотариусу, который должен ему услугу, и дело сделано.
Des amis il en a pas, il a que des suceurs et des subordonnés
У него нет друзей, у него есть только подхалимы и подчиненные.
C'est qu'il veut manger sur ta gueule si il t'donne ses coordonnées
Он хочет тебя использовать, если дает тебе свои контакты.
En vrai c'est pour la presse, il a jamais eu d'lit superposé
На самом деле это все для прессы, у него никогда не было двухъярусной кровати.
Il a hérité mais il dit qu'il a son cash parce qu'il a su oser
Он получил наследство, но говорит, что заработал свои деньги, потому что был смелым.
Des amis il en a pas, il a que des suceurs et des subordonnés
У него нет друзей, у него есть только подхалимы и подчиненные.
C'est qu'il veut manger sur ta gueule si il t'donne ses coordonnées
Он хочет тебя использовать, если дает тебе свои контакты.
En vrai c'est pour la presse, il a jamais eu d'lit superposé
На самом деле это все для прессы, у него никогда не было двухъярусной кровати.
Henry c'est l'fils de Georges, il a grandi avec une cuillère dorée
Анри сын Жоржа, он вырос с золотой ложкой во рту.
Ouais, le pire c'est qu'Henry il dort bien le soir
Да, самое худшее, что Анри хорошо спит по ночам.
Quand il s'regarde dans l'miroir, il voit que son nouveau costard
Когда он смотрит на себя в зеркало, он видит только свой новый костюм.
Tu peux travailler, être malin, t'auras jamais le cash d'Henry
Ты можешь работать, быть умной, но у тебя никогда не будет столько денег, сколько у Анри.
Et quand tu vas voter, tu vas voter pour le pantin d'Henry
И когда ты пойдешь голосовать, ты будешь голосовать за марионетку Анри.
Henry t'as envie d'le fumer mais tu l'croiseras jamais
Тебе хочется прикончить Анри, но ты никогда его не встретишь.
Si tu l'critiques, il t'diront qu't'es complotiste
Если ты его критикуешь, тебе скажут, что ты сторонница теории заговора.
Il a brulé la planète donc il veut aller sur Mars
Он уничтожил планету, поэтому хочет улететь на Марс.
Mais t'inquiète pas qu'Henry il va bien dormir ce soir
Но не волнуйся, Анри будет хорошо спать сегодня ночью.
Ok Henry sait bien gérer les bails, il a acheté deux ou trois médias
Итак, Анри знает, как вести дела, он купил пару СМИ.
Sur sa chaine de télé' ils disent tout l'temps qu'c'est d'la faute aux blédards
На его телеканале постоянно говорят, что во всем виноваты иностранцы.
Pourtant il les utilise pour faire la sécu' et pour frotter l'sol
При этом он использует их для охраны и уборки.
Bien sûr qu'il paye moins les meufs même si elles bossent comme des hommes
Конечно, он платит женщинам меньше, даже если они работают как мужчины.
Il paye pas d'impôts parce que sa boite est localisée en Irlande
Он не платит налоги, потому что его компания зарегистрирована в Ирландии.
Ce soir il va rentrer avec une meuf qu'a la moitié d'son âge
Сегодня вечером он вернется домой с девушкой, которая вдвое младше его.
Il s'dit qu'c'est pas d'sa faute, que c'est comme ça depuis le Big Bang
Он говорит, что это не его вина, что так было со времен Большого взрыва.
Il a les keufs, les politiques, les baveux, c'est le pire gang
У него есть полиция, политики, стукачи, это худшая банда.
Henry il fait même pas la fête, il prend pas d'ké' ou de cocaïne
Анри даже не тусуется, он не употребляет травку или кокаин.
D'temps en temps il paye un pauvre pour qu'il s'affiche, c'est sa dose de dopamine
Время от времени он платит какому-нибудь бедняку, чтобы тот покрасовался, это его доза дофамина.
Bien sûr qu'il connait la mafia, les mecs aux gros calibres
Конечно, он знаком с мафией, парнями с крупным калибром.
Il a les moyen d'regarder partout comme les yeux de Mona Lis'
У него есть возможность все видеть, как глаза Моны Лизы.
Henry tu l'connais pas mais il t'a surement déjà baisé
Ты не знаешь Анри, но он тебя наверняка уже поимел.
Quand t'as acheté du Nike, du Louis Vui', ou même un plat d'penne
Когда ты покупала Nike, Louis Vuitton или даже тарелку пасты.
Les politiques le sucent mais l'pays il va pas l'aider
Политики лижут ему задницу, но страна ему не поможет.
T'as pas idée d'sa vie même si tu bouffes au Plaza Athénée
Ты не представляешь себе его жизнь, даже если обедаешь в отеле Plaza Athénée.
Henry il est triste parce que sa maman elle était un peu froide
Анри грустит, потому что его мама была немного холодна.
Et qu'sa meuf l'aime pour le cash, quand il baise ça dure un, deux, trois
И что его девушка любит его за деньги, когда они занимаются любовью, это длится раз, два, три.
Henry il sait qu'il est faible mais pour s'rassurer il s'dit qu'il est un peu roi
Анри знает, что он слаб, но чтобы успокоиться, он говорит себе, что он немного король.
Et même s'il donne toute sa thune, il aura jamais moins que toi
И даже если он отдаст все свои деньги, у него всегда будет больше, чем у тебя.
Henry il a tué Tommy, il a fait souffrir Boris
Анри убил Томми, он заставил Бориса страдать.
Il fait des putains d'sommes, pour lui Mbappé c'est un putain d'touriste
Он зарабатывает чертовы суммы, для него Мбаппе просто турист.
Il regarde le monde bruler parce qu'il a peur de s'faire chier
Он смотрит, как мир горит, потому что боится заскучать.
Ma gueule c'est lui le vrai opps, faut qu'on aille le chercher
Дорогуша, он настоящий враг, нам нужно его найти.
Henry faut pas l'tuer, faut qu'on lui prenne tout son cash
Анри не нужно убивать, нужно забрать у него все деньги.
Ma gueule il faut qu'on s'unisse si on veut savoir il s'cache
Дорогуша, нам нужно объединиться, если мы хотим узнать, где он прячется.
Henry il a pleins d'pouvoir mais en vrai c'est un lâche
У Анри много власти, но на самом деле он трус.
C'est le roi des fous dans un monde de barge
Он король безумцев в безумном мире.
Il est plus méchant qu'le méchant dans ton film
Он злее, чем злодей в твоем фильме.
Il a fait du mal mais il sourit quand on l'filme
Он причинил боль, но улыбается, когда его снимают.
Son but c'est d'mettre de la merde dans le cerveau d'ton fils
Его цель засорить мозги твоему сыну.
Celui qui ramène Henry, il faut qu'on l'applaudisse
Того, кто приведет Анри, нужно наградить.
Henry c'est une merde, menteur, manipulateur escroc
Анри дерьмо, лжец, манипулятор, мошенник.
Il va t'dire d'aller travailler, d'te lever pour un SMIC
Он будет говорить тебе идти работать, вставать за минимальную зарплату.
Il va t'dire qu'tu peux gagner au Loto
Он будет говорить тебе, что ты можешь выиграть в лотерею.
Il t'dit qu'tu peux l'faire si tu travailles ma gueule
Он говорит тебе, что ты можешь добиться успеха, если будешь работать, дорогуша.
C'est un menteur ma gueule
Он лжец, дорогуша.
Faut qu'on l'baise ma gueule
Нам нужно его поиметь, дорогуша.
Yes, fuck Henry, fuck Henry, fuck Henry, fuck Henry
Да, к черту Анри, к черту Анри, к черту Анри, к черту Анри.





Writer(s): Nicolas Blottiere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.