Paroles et traduction Lasco - HENRY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok,
Henry
s'levait
tous
les
matins
dans
un
lit
superposé
Итак,
Анри
каждое
утро
вставал
с
двухъярусной
кровати,
Maintenant
il
a
un
king's
bed,
quand
il
dort
il
est
super
posé
Теперь
у
него
кровать
королевского
размера,
когда
он
спит,
он
вальяжно
разваливается.
Il
s'lève,
il
va
à
l'expresso,
il
s'en
fait
un
super
dosé
Он
встает,
идет
к
кофемашине,
делает
себе
супер
крепкий
эспрессо.
Il
check
son
WhatsApp,
il
a
des
appels
d'une
meuf
qui
voudrait
s'poser
Проверяет
WhatsApp,
у
него
звонки
от
девчонки,
которая
хочет
с
ним
познакомиться
поближе.
Il
fait
attention
aux
envieux
mais
ils
connaissent
pas
le
stress
causé
Он
опасается
завистников,
но
они
не
знают,
какой
стресс
он
пережил.
Il
sait
qu's'il
continue
comme
ça,
un
jour
il
va
exploser
Он
знает,
что
если
продолжит
в
том
же
духе,
однажды
он
добьется
огромного
успеха.
La
vie
qu'il
a
choisi
d'mener
fait
qu'il
est
surexposé
Жизнь,
которую
он
выбрал,
делает
его
слишком
заметным.
Il
monte
à
l'arrière
dans
la
caisse,
son
chauffeur
il
lui
a
jamais
causé
Он
садится
на
заднее
сиденье
машины,
его
водитель
никогда
не
лезет
с
разговорами.
Il
monte
au
bureau,
dernier
étage,
téma
la
taille
de
ses
vitres
Он
поднимается
в
офис,
последний
этаж,
ты
только
посмотри
на
размер
этих
окон!
Il
a
la
vue
sur
tout
Paname
mais
lui
il
regarde
que
les
chiffres
У
него
вид
на
весь
Париж,
но
он
смотрит
только
на
цифры.
Elle
lui
apporte
un
café,
il
met
une
main
à
sa
secrétaire
Она
приносит
ему
кофе,
он
кладет
руку
на
свою
секретаршу.
Il
connait
du
monde
même
chez
les
keufs,
elle
a
compris
qu'il
fallait
s'taire
У
него
есть
связи
даже
в
полиции,
она
поняла,
что
нужно
молчать.
Il
relit
deux
ou
trois
contrats,
il
passe
quatre
ou
cinq
appels
Он
перечитывает
пару
контрактов,
делает
четыре-пять
звонков.
C'midi
il
bouffe
avec
un
ministre,
vue
sur
la
tour
Eiffel
В
полдень
обедает
с
министром,
вид
на
Эйфелеву
башню.
Il
a
un
rendez-vous
c't'après-m',
il
l'organise
sur
son
terrain
d'padel
У
него
встреча
сегодня
днем,
он
организует
ее
на
своем
корте
для
паделя.
Il
appelle
son
notaire
qui
lui
doit
un
service
et
le
tour
est
fait
Он
звонит
своему
нотариусу,
который
должен
ему
услугу,
и
дело
сделано.
Des
amis
il
en
a
pas,
il
a
que
des
suceurs
et
des
subordonnés
У
него
нет
друзей,
у
него
есть
только
подхалимы
и
подчиненные.
C'est
qu'il
veut
manger
sur
ta
gueule
si
il
t'donne
ses
coordonnées
Он
хочет
тебя
использовать,
если
дает
тебе
свои
контакты.
En
vrai
c'est
pour
la
presse,
il
a
jamais
eu
d'lit
superposé
На
самом
деле
это
все
для
прессы,
у
него
никогда
не
было
двухъярусной
кровати.
Il
a
hérité
mais
il
dit
qu'il
a
son
cash
parce
qu'il
a
su
oser
Он
получил
наследство,
но
говорит,
что
заработал
свои
деньги,
потому
что
был
смелым.
Des
amis
il
en
a
pas,
il
a
que
des
suceurs
et
des
subordonnés
У
него
нет
друзей,
у
него
есть
только
подхалимы
и
подчиненные.
C'est
qu'il
veut
manger
sur
ta
gueule
si
il
t'donne
ses
coordonnées
Он
хочет
тебя
использовать,
если
дает
тебе
свои
контакты.
En
vrai
c'est
pour
la
presse,
il
a
jamais
eu
d'lit
superposé
На
самом
деле
это
все
для
прессы,
у
него
никогда
не
было
двухъярусной
кровати.
Henry
c'est
l'fils
de
Georges,
il
a
grandi
avec
une
cuillère
dorée
Анри
— сын
Жоржа,
он
вырос
с
золотой
ложкой
во
рту.
Ouais,
le
pire
c'est
qu'Henry
il
dort
bien
le
soir
Да,
самое
худшее,
что
Анри
хорошо
спит
по
ночам.
Quand
il
s'regarde
dans
l'miroir,
il
voit
que
son
nouveau
costard
Когда
он
смотрит
на
себя
в
зеркало,
он
видит
только
свой
новый
костюм.
Tu
peux
travailler,
être
malin,
t'auras
jamais
le
cash
d'Henry
Ты
можешь
работать,
быть
умной,
но
у
тебя
никогда
не
будет
столько
денег,
сколько
у
Анри.
Et
quand
tu
vas
voter,
tu
vas
voter
pour
le
pantin
d'Henry
И
когда
ты
пойдешь
голосовать,
ты
будешь
голосовать
за
марионетку
Анри.
Henry
t'as
envie
d'le
fumer
mais
tu
l'croiseras
jamais
Тебе
хочется
прикончить
Анри,
но
ты
никогда
его
не
встретишь.
Si
tu
l'critiques,
il
t'diront
qu't'es
complotiste
Если
ты
его
критикуешь,
тебе
скажут,
что
ты
сторонница
теории
заговора.
Il
a
brulé
la
planète
donc
il
veut
aller
sur
Mars
Он
уничтожил
планету,
поэтому
хочет
улететь
на
Марс.
Mais
t'inquiète
pas
qu'Henry
il
va
bien
dormir
ce
soir
Но
не
волнуйся,
Анри
будет
хорошо
спать
сегодня
ночью.
Ok
Henry
sait
bien
gérer
les
bails,
il
a
acheté
deux
ou
trois
médias
Итак,
Анри
знает,
как
вести
дела,
он
купил
пару
СМИ.
Sur
sa
chaine
de
télé'
ils
disent
tout
l'temps
qu'c'est
d'la
faute
aux
blédards
На
его
телеканале
постоянно
говорят,
что
во
всем
виноваты
иностранцы.
Pourtant
il
les
utilise
pour
faire
la
sécu'
et
pour
frotter
l'sol
При
этом
он
использует
их
для
охраны
и
уборки.
Bien
sûr
qu'il
paye
moins
les
meufs
même
si
elles
bossent
comme
des
hommes
Конечно,
он
платит
женщинам
меньше,
даже
если
они
работают
как
мужчины.
Il
paye
pas
d'impôts
parce
que
sa
boite
est
localisée
en
Irlande
Он
не
платит
налоги,
потому
что
его
компания
зарегистрирована
в
Ирландии.
Ce
soir
il
va
rentrer
avec
une
meuf
qu'a
la
moitié
d'son
âge
Сегодня
вечером
он
вернется
домой
с
девушкой,
которая
вдвое
младше
его.
Il
s'dit
qu'c'est
pas
d'sa
faute,
que
c'est
comme
ça
depuis
le
Big
Bang
Он
говорит,
что
это
не
его
вина,
что
так
было
со
времен
Большого
взрыва.
Il
a
les
keufs,
les
politiques,
les
baveux,
c'est
le
pire
gang
У
него
есть
полиция,
политики,
стукачи,
это
худшая
банда.
Henry
il
fait
même
pas
la
fête,
il
prend
pas
d'ké'
ou
de
cocaïne
Анри
даже
не
тусуется,
он
не
употребляет
травку
или
кокаин.
D'temps
en
temps
il
paye
un
pauvre
pour
qu'il
s'affiche,
c'est
sa
dose
de
dopamine
Время
от
времени
он
платит
какому-нибудь
бедняку,
чтобы
тот
покрасовался,
это
его
доза
дофамина.
Bien
sûr
qu'il
connait
la
mafia,
les
mecs
aux
gros
calibres
Конечно,
он
знаком
с
мафией,
парнями
с
крупным
калибром.
Il
a
les
moyen
d'regarder
partout
comme
les
yeux
de
Mona
Lis'
У
него
есть
возможность
все
видеть,
как
глаза
Моны
Лизы.
Henry
tu
l'connais
pas
mais
il
t'a
surement
déjà
baisé
Ты
не
знаешь
Анри,
но
он
тебя
наверняка
уже
поимел.
Quand
t'as
acheté
du
Nike,
du
Louis
Vui',
ou
même
un
plat
d'penne
Когда
ты
покупала
Nike,
Louis
Vuitton
или
даже
тарелку
пасты.
Les
politiques
le
sucent
mais
l'pays
il
va
pas
l'aider
Политики
лижут
ему
задницу,
но
страна
ему
не
поможет.
T'as
pas
idée
d'sa
vie
même
si
tu
bouffes
au
Plaza
Athénée
Ты
не
представляешь
себе
его
жизнь,
даже
если
обедаешь
в
отеле
Plaza
Athénée.
Henry
il
est
triste
parce
que
sa
maman
elle
était
un
peu
froide
Анри
грустит,
потому
что
его
мама
была
немного
холодна.
Et
qu'sa
meuf
l'aime
pour
le
cash,
quand
il
baise
ça
dure
un,
deux,
trois
И
что
его
девушка
любит
его
за
деньги,
когда
они
занимаются
любовью,
это
длится
раз,
два,
три.
Henry
il
sait
qu'il
est
faible
mais
pour
s'rassurer
il
s'dit
qu'il
est
un
peu
roi
Анри
знает,
что
он
слаб,
но
чтобы
успокоиться,
он
говорит
себе,
что
он
немного
король.
Et
même
s'il
donne
toute
sa
thune,
il
aura
jamais
moins
que
toi
И
даже
если
он
отдаст
все
свои
деньги,
у
него
всегда
будет
больше,
чем
у
тебя.
Henry
il
a
tué
Tommy,
il
a
fait
souffrir
Boris
Анри
убил
Томми,
он
заставил
Бориса
страдать.
Il
fait
des
putains
d'sommes,
pour
lui
Mbappé
c'est
un
putain
d'touriste
Он
зарабатывает
чертовы
суммы,
для
него
Мбаппе
— просто
турист.
Il
regarde
le
monde
bruler
parce
qu'il
a
peur
de
s'faire
chier
Он
смотрит,
как
мир
горит,
потому
что
боится
заскучать.
Ma
gueule
c'est
lui
le
vrai
opps,
faut
qu'on
aille
le
chercher
Дорогуша,
он
настоящий
враг,
нам
нужно
его
найти.
Henry
faut
pas
l'tuer,
faut
qu'on
lui
prenne
tout
son
cash
Анри
не
нужно
убивать,
нужно
забрать
у
него
все
деньги.
Ma
gueule
il
faut
qu'on
s'unisse
si
on
veut
savoir
où
il
s'cache
Дорогуша,
нам
нужно
объединиться,
если
мы
хотим
узнать,
где
он
прячется.
Henry
il
a
pleins
d'pouvoir
mais
en
vrai
c'est
un
lâche
У
Анри
много
власти,
но
на
самом
деле
он
трус.
C'est
le
roi
des
fous
dans
un
monde
de
barge
Он
король
безумцев
в
безумном
мире.
Il
est
plus
méchant
qu'le
méchant
dans
ton
film
Он
злее,
чем
злодей
в
твоем
фильме.
Il
a
fait
du
mal
mais
il
sourit
quand
on
l'filme
Он
причинил
боль,
но
улыбается,
когда
его
снимают.
Son
but
c'est
d'mettre
de
la
merde
dans
le
cerveau
d'ton
fils
Его
цель
— засорить
мозги
твоему
сыну.
Celui
qui
ramène
Henry,
il
faut
qu'on
l'applaudisse
Того,
кто
приведет
Анри,
нужно
наградить.
Henry
c'est
une
merde,
menteur,
manipulateur
escroc
Анри
— дерьмо,
лжец,
манипулятор,
мошенник.
Il
va
t'dire
d'aller
travailler,
d'te
lever
pour
un
SMIC
Он
будет
говорить
тебе
идти
работать,
вставать
за
минимальную
зарплату.
Il
va
t'dire
qu'tu
peux
gagner
au
Loto
Он
будет
говорить
тебе,
что
ты
можешь
выиграть
в
лотерею.
Il
t'dit
qu'tu
peux
l'faire
si
tu
travailles
ma
gueule
Он
говорит
тебе,
что
ты
можешь
добиться
успеха,
если
будешь
работать,
дорогуша.
C'est
un
menteur
ma
gueule
Он
лжец,
дорогуша.
Faut
qu'on
l'baise
ma
gueule
Нам
нужно
его
поиметь,
дорогуша.
Yes,
fuck
Henry,
fuck
Henry,
fuck
Henry,
fuck
Henry
Да,
к
черту
Анри,
к
черту
Анри,
к
черту
Анри,
к
черту
Анри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Blottiere
Album
PENSÉE 3
date de sortie
22-11-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.