Laskah - Kein Schlaf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laskah - Kein Schlaf




Auch wenn die Sonne schon am Himmel steht,
Даже когда солнце уже на небе,
Bleib' ich wach mit meinen Homies,
Я не сплю со своими друзьями,
Ja, denn wir wollen noch nicht Heim.
Да, потому что мы пока не хотим возвращаться домой.
Weil ich weiß, dass ich nicht für immer leb',
Потому что я знаю, что не буду жить вечно',
Schütt' ich mir noch den gefühlten 44sten Wodka ein.
Я наливаю себе еще водки "44-й", как мне кажется.
Ich hab'
У меня есть
Kein Schlaf.
Никакого сна.
Ich hab' kein Schlaf.
У меня нет сна.
Ja, denn dafür ist das Leben viel zu kurz.
Да, потому что жизнь слишком коротка для этого.
Ich hab'
У меня есть
Kein Schlaf.
Никакого сна.
Ich hab' kein Schlaf.
У меня нет сна.
Keine Termine, guck' - Ich seh' nicht auf die Uhr.
Никаких встреч, смотри - Я не смотрю на часы.
Ich hab'
У меня есть
Keine Zeit zum Schlafen - Heut is' krasse Action.
Нет времени на сон - сегодня безумные действия.
Ich bin schwer beschäftigt - Ich muss Flaschen köpfen.
Я очень занят - мне нужно откупорить бутылки.
24/7 Party - Ab nach Holland!
Вечеринка 24/7 - Отправляйтесь в Голландию!
Guck', hier sind wir famous, digga, frag' das Zollamt.
Смотри, вот мы, знаменитости, дигга, спроси у таможни.
Also mach' mir noch ' ne Mische vom Gin Tonic,
Так что приготовь мне еще немного джина с тоником,
Ganz egal, wo es jetzt hingeht, ihr könnt' sicher sein, ich komm' mit!
Независимо от того, куда это приведет, вы можете быть уверены, что я пойду с вами!
Ich gebe keinen Fick, man, denn ich bin im Modus, digga,
Я не трахаюсь, чувак, потому что я в режиме, копай глубже.,
Heut' sich wieder Mary Jane und Hennesy im Fokus,
Мэри Джейн и Хеннеси снова в центре внимания,
Keine Zeit für deine Pausen
Нет времени на твои перерывы
Pausen!
Перерывы!
Einfach weiter saufen,
Просто продолжай пить,
Auch wenn deine Homies sich verpissen, meine bleiben draußen!
Даже если твои приятели отвалят, мои останутся в стороне!
Wir merken, dass die Wolken langsam rot werden,
Мы замечаем, что облака медленно краснеют,
Aber schlafen können wir, wenn wir an dem Alkohol sterben!
Но мы можем спать, когда умираем от алкоголя!
L A S
Л А С
Auch wenn die Sonne schon am Himmel steht,
Даже когда солнце уже на небе,
Bleib' ich wach mit meinen Homies,
Я не сплю со своими друзьями,
Ja, denn wir wollen noch nicht Heim.
Да, потому что мы пока не хотим возвращаться домой.
Weil ich weiß, dass ich nicht für immer leb',
Потому что я знаю, что не буду жить вечно',
Schütt' ich mir noch den gefühlten 44sten Wodka ein.
Я наливаю себе еще водки "44-й", как мне кажется.
Ich hab'
У меня есть
Kein Schlaf.
Никакого сна.
Ich hab' kein Schlaf.
У меня нет сна.
Ja, denn dafür ist das Leben viel zu kurz.
Да, потому что жизнь слишком коротка для этого.
Ich hab'
У меня есть
Kein Schlaf.
Никакого сна.
Ich hab' kein Schlaf.
У меня нет сна.
Keine Termine, guck' - Ich seh' nicht auf die Uhr.
Никаких встреч, смотри - Я не смотрю на часы.
Wenn wir feiern, wird das Studio zum Club.
Когда мы празднуем, студия становится клубом.
Digga, wie, du kannst nicht trinken heute?!
Дигга, как, ты не можешь пить сегодня?!
Tu' nicht so - Du musst!!
Не притворяйся - ты должен!!
Noch 'n Dubi, noch 'n Schluck.
Еще глоток, еще глоток.
Schluck!
Глотни!
Komm wieder zur Vernunft.
Вернись к здравому смыслу.
Deine Welt ist grau, doch ich mag meine lieber nur in bunt.
Твой мир серый, но я предпочитаю, чтобы мой был только красочным.
Wir sippen aus den Bottles,
Мы пьем из бутылок,
Alle meine Chicks sehen aus wie Models,
Все мои цыпочки выглядят как модели,
Wir chillen in der Niederlande, weil wir Stickies rauchen wollen,
Мы отдыхаем в Нидерландах, потому что хотим курить стикеры,
Oh Shit!
О черт!
Alles dreht sich, aber ich mach' nicht schlapp'.
Все крутится, но я "не дергаюсь".
Wir laufen immer voll verballert durch die Lichter der Stadt.
Мы всегда гуляем в полном восторге от городских огней.
Auch wenn sie sagen "Diese Scheiße bringt dich eines Tages um.",
Даже если они говорят: "Это дерьмо когда-нибудь тебя убьет".,
Kauf' ich mir dann an der nächsten Tanke 2/3 Flaschen Rum.
Тогда я куплю себе 2/3 бутылки рома на следующей заправке.
Wir merken, dass die Wolken langsam rot werden,
Мы замечаем, что облака медленно краснеют,
Aber schlafen können wir, wenn wir an dem Alkohol sterben!
Но мы можем спать, когда умираем от алкоголя!
L A S
Л А С
Auch wenn die Sonne schon am Himmel steht,
Даже когда солнце уже на небе,
Bleib' ich wach mit meinen Homies,
Я не сплю со своими друзьями,
Ja, denn wir wollen noch nicht Heim.
Да, потому что мы пока не хотим возвращаться домой.
Weil ich weiß, dass ich nicht für immer leb',
Потому что я знаю, что не буду жить вечно',
Schütt' ich mir noch den gefühlten 44sten Wodka ein.
Я наливаю себе еще водки "44-й", как мне кажется.
Ich hab'
У меня есть
Kein Schlaf.
Никакого сна.
Ich hab' kein Schlaf.
У меня нет сна.
Ja, denn dafür ist das Leben viel zu kurz.
Да, потому что жизнь слишком коротка для этого.
Ich hab'
У меня есть
Kein Schlaf.
Никакого сна.
Ich hab' kein Schlaf.
У меня нет сна.
Keine Termine, guck' - Ich seh' nicht auf die Uhr.
Никаких встреч, смотри - Я не смотрю на часы.
Circa 5 Uhr - Guck', so langsam wird es hell.
Около 5 часов утра - смотри, как постепенно становится светло.
Ich setz' die Ray Ban an und blicke in das Sonnenlicht.
Я надеваю Ray Ban и смотрю на солнечный свет.
Die Strahlen färben die Fassaden jetzt in Gelb.
Лучи теперь окрашивают фасады в желтый цвет.
Wir machen wieder durch, sonst geht die ganze Woche nichts.
Мы возвращаемся к работе, иначе всю неделю ничего не получится.
Doch mir ist so egal, was ihr dazu sagt,
Но мне все равно, что вы на это скажете,
Ja, denn in 65 Jahren liegen wir schon im Grab.
Да, потому что через 65 лет мы уже будем лежать в могиле.
Wieder bleibe ich wach.
И снова я не сплю.
Wieder bleibe ich wach.
И снова я не сплю.
Und das, damit ich wirklich gar nichts außer schlafen verpass'.
И это для того, чтобы я действительно не пропускал ничего, кроме сна ".
Kein Schlaf.
Никакого сна.
Wir merken, dass die Wolken langsam rot werden,
Мы замечаем, что облака медленно краснеют,
Aber schlafen können wir, wenn wir an dem Alkohol sterben!
Но мы можем спать, когда умираем от алкоголя!
L A S
Л А С
Auch wenn die Sonne schon am Himmel steht,
Даже когда солнце уже на небе,
Bleib' ich wach mit meinen Homies,
Я не сплю со своими друзьями,
Ja, denn wir wollen noch nicht Heim.
Да, потому что мы пока не хотим возвращаться домой.
Weil ich weiß, dass ich nicht für immer leb',
Потому что я знаю, что не буду жить вечно',
Schütt' ich mir noch den gefühlten 44sten Wodka ein.
Я наливаю себе еще водки "44-й", как мне кажется.
Ich hab'
У меня есть
Kein Schlaf.
Никакого сна.
Ich hab' kein Schlaf.
У меня нет сна.
Ja, denn dafür ist das Leben viel zu kurz.
Да, потому что жизнь слишком коротка для этого.
Ich hab'
У меня есть
Kein Schlaf.
Никакого сна.
Ich hab' kein Schlaf.
У меня нет сна.
Keine Termine, guck' - Ich seh' nicht auf die Uhr.
Никаких встреч, смотри - Я не смотрю на часы.





Writer(s): Eike Schomakers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.