Lasse Berghagen - Stockholm i mitt hjärta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lasse Berghagen - Stockholm i mitt hjärta




Stockholm i mitt hjärta
Стокгольм в моем сердце
Solljuset stiger ur havet
Солнечный свет поднимается из моря,
Spelar i koppar och glas
Играет в меди и стекле.
Stockholm i gryningen strålar
Стокгольм в рассветных лучах сияет,
Som var hon en gyllene vas
Словно золотая ваза на столе.
Med blommor från Östersjöns länder
С цветами из стран Балтийского моря,
Med ängsört från ekarnas sal
С душицей из дубовой залы,
En skönhet urbergets stränder
Красавица на берегах первозданных,
Mälarens ljuva vestal
Нежная весталка Маларена.
Stockholm i mitt hjärta
Стокгольм в моем сердце,
Låt mig besjunga dig nu
Позволь мне воспеть тебя сейчас.
Åldrad i ungdomlig grönska
Древний в юной зелени,
Öarnas stad, det är du!
Город островов, это ты!
Av städer jag känner i världen
Из городов, что я знаю в мире,
Är du den stad som fått allt
Ты - город, которому дано всё.
Genom Mälarens kärlek till havet
Через любовь Маларена к морю,
En blandning av sött och salt
Смесь сладкого и солёного всего.
Solljuset dansar fjärden
Солнечный свет танцует на воде,
Det glittrar för stort och för smått
Он блестит для больших и для малых,
För träkåken uppe Söder
Для деревянного дома на Сёдермальме,
Men även för Konungens slott
И для Королевского дворца, конечно.
Det porlar i fiskrika strömmar
Журчит в богатых рыбой потоках,
Det valsar i Mälarens famn
Кружится в объятиях Маларена,
Det skymmer och skänker oss drömmar
Смеркается и дарит нам мечты,
Sjungande sjöstadens namn
Напевая имя города морского.
Stockholm i mitt hjärta
Стокгольм в моем сердце,
Låt mig besjunga dig nu
Позволь мне воспеть тебя сейчас.
åldrad i ungdomlig grönska
Древний в юной зелени,
öarnas stad, det är du!
Город островов, это ты!
Av städer jag känner i världen
Из городов, что я знаю в мире,
Är du den stad som fått allt
Ты - город, которому дано всё.
Genom Mälarens kärlek till havet
Через любовь Маларена к морю,
En blandning av sött och salt
Смесь сладкого и солёного всего.
Säg, hör du musiken och skratten
Скажи, слышишь ли ты музыку и смех
Från Djurgården och Gröna Lund?
С Юргордена и из Грёна Лунд?
En lovsång till Stockholm i natten
Хвалебная песнь Стокгольму в ночи
Från skärgårdens vikar och sund
Из заливов и проливов шхер.
Stockholm i mitt hjärta
Стокгольм в моем сердце,
Låt mig besjunga dig nu
Позволь мне воспеть тебя сейчас.
Åldrad i ungdomlig grönska
Древний в юной зелени,
Öarnas stad, det är du!
Город островов, это ты!
Av städer jag känner i världen
Из городов, что я знаю в мире,
är du den stad som fått allt
Ты - город, которому дано всё.
Genom Mälarens kärlek till havet
Через любовь Маларена к морю,
En blandning av sött och salt
Смесь сладкого и солёного всего.
Genom Mälarens kärlek till havet
Через любовь Маларена к морю,
En blandning av sött och salt
Смесь сладкого и солёного всего.





Writer(s): Lasse Berghagen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.