Lasse Johansens Orkester - Kristina Från Vilhelmina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lasse Johansens Orkester - Kristina Från Vilhelmina




Kristina Från Vilhelmina
Кристина из Вильхельмины
När jag gjorde lumpen högst upp i Sveriges land,
Когда я служил на севере Швеции,
Där uppe ibland skogarna i midnattssolens strand,
Там, среди лесов, под полуночным солнцем,
Där mötte jag en flicka en kväll när jag var dans.
Однажды вечером на танцах я встретил девушку.
Sötast utav alla, ja, den sötaste som fanns
Милее всех на свете, да, милее всех на свете.
Åh, Kristina, från Vilhelmina,
Ах, Кристина, из Вильхельмины,
Får jag smeka din kind, får jag kyssa din leende mun?
Можно прикоснуться к твоей щеке, можно поцеловать твои улыбающиеся губы?
Åh, Kristina, från Vilhelmina,
Ах, Кристина, из Вильхельмины,
Får jag hålla din hand,
Можно подержать тебя за руку,
Får jag viska ditt namn, kan jag stanna en stund?
Можно прошептать твое имя, можно остаться ненадолго?
Åh, Kristina, åh, Kristina, vill du bli min,
Ах, Кристина, ах, Кристина, ты станешь моей,
Mitt hjärta står i brand.
Мое сердце пылает.
Jag minns väl den gången vi möttes du och jag,
Я так хорошо помню тот день, когда мы встретились,
Vi dansa hela kvällen, du dansade bra.
Мы танцевали весь вечер, ты так чудесно танцевала.
Du bar en prickig klänning, å en kofta vit som snö.
На тебе было платье в горошек и белая, как снег, кофта.
Jag blev kär och galen, och jag trodde jag skulle dö.
Я так влюбился, обезумел, думал, что умру.
Åh, Kristina, från Vilhelmina
Ах, Кристина, из Вильхельмины,
Får jag smeka din kind, får jag kyssa din leende mun?
Можно прикоснуться к твоей щеке, можно поцеловать твои улыбающиеся губы?
Åh, Kristina, från Vilhelmina,
Ах, Кристина, из Вильхельмины,
Får jag hålla din hand,
Можно подержать тебя за руку,
Får jag viska ditt namn, kan du stanna en stund?
Можно прошептать твое имя, можно задержаться на миг?
Åh, Kristina, åh, Kristina, vill du bli min,
Ах, Кристина, ах, Кристина, ты станешь моей,
Mitt hjärta står i brand.
Мое сердце пылает.
Åh, Kristina, från Vilhelmina
Ах, Кристина, из Вильхельмины,
Får jag smeka din kind, får jag kyssa din leende mun?
Можно прикоснуться к твоей щеке, можно поцеловать твои улыбающиеся губы?
Åh, Kristina, från Vilhelmina,
Ах, Кристина, из Вильхельмины,
Får jag hålla din hand,
Можно подержать тебя за руку,
Får jag viska ditt namn, kan du stanna en stund?
Можно прошептать твое имя, можно побыть с тобой ещё немного?
Åh, Kristina, åh, Kristina, vill du bli min,
Ах, Кристина, ах, Кристина, ты станешь моей,
Mitt hjärta står i brand
Мое сердце пылает.
Åh, Kristina, du söta du fina, vill du bli min,
Ах, Кристина, милая, красивая, ты станешь моей,
Mitt hjärta står i brand.
Мое сердце пылает.





Writer(s): Rune Wallebom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.