Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Så Lenge Skuta Kan Gå
Solange das Schiff noch fahren kann
Så
lenge
skuta
kan
gå
så
lenge
hjerte
kan
slå
Solange
das
Schiff
noch
fahren
kann,
solange
das
Herz
noch
schlägt
Så
lenge
solen
den
glitrer
på
bølgen
den
blå
Solange
die
Sonne
auf
blauen
Wellen
glitzert
Så
ta
i
mot
her
og
nå
for
neste
dag
kan
bli
grå
So
nimm
das
Hier
und
Jetzt,
denn
der
nächste
Tag
kann
grau
sein
Og
det
finns
mange
som
aldri
et
lystglimt
kan
nå
Und
es
gibt
viele,
die
niemals
einen
Lichtstrahl
erreichen
Og
hvem
har
sagt
deg
at
du
kom
til
verden
Und
wer
hat
dir
gesagt,
dass
du
zur
Welt
gekommen
bist
For
å
få
solskinn
og
lykke
på
ferden
Um
Sonnenschein
und
Glück
auf
deiner
Reise
zu
finden
At
du
til
sjøs
og
til
lands
skal
gå
i
stjerner
til
lands
Dass
du
zu
Wasser
und
zu
Land
unter
Sternen
wandern
sollst
Å
ta
en
kyss
eller
to,
i
en
yrende
dans
Ein
Küsschen
oder
zwei
in
einem
wirbelnden
Tanz
zu
nehmen
Ja,
hvem
har
sagt
deg
at
du
skal
ha
hørsel
og
syn
Ja,
wer
hat
dir
gesagt,
dass
du
Gehör
und
Sicht
haben
sollst
Og
at
livet
skal
holde
hva
det
lover
Und
dass
das
Leben
halten
soll,
was
es
verspricht
Og
hvem
har
sagt
at
det
beste
som
står
på
menyen
Und
wer
hat
gesagt,
dass
das
Beste
auf
der
Karte
Skal
bli
ditt
til
seilasen
er
over?
Dir
gehören
soll,
bis
die
Segeltour
vorbei
ist?
Ja,
lytt
stil
stemplenes
gang
og
selv
om
vakten
blir
lang
Ja,
hör
still
dem
Takt
zu,
und
auch
wenn
die
Wache
lang
wird
Så
husk
at
snart
klemter
klokken
for
deg
ding,
ding,
dang
Vergiss
nicht,
bald
läutet
die
Glocke
für
dich
ding,
ding,
dang
Så
lenge
skuta
kan
gå,
så
lenge
hjertet
kan
slå
Solange
das
Schiff
noch
fahren
kann,
solange
das
Herz
noch
schlägt
Så
lenge
solen
den
glitrer
på
bølgene
blå
Solange
die
Sonne
auf
blauen
Wellen
glitzert
Så
ta
med
glede
din
tørn
om
du
lider
So
nimm
deine
Freude
mit,
auch
wenn
du
leidest
Snart
skal
du
hvile
til
evig
tider
Bald
wirst
du
in
Ewigkeit
ruhen
Men
det
får
gå
som
det
vil,
vær
bare
glad
du
er
til
Doch
lass
es
kommen
wie
es
will,
sei
froh,
dass
du
lebst
Og
ta
et
krus
og
en
vals:
under
latter
og
smil
Und
nimm
ein
Glas
und
einen
Walzer:
bei
Lachen
und
Lächeln
Ja,
det
er
sannelig
flaks
at
du
lever
min
venn
Ja,
es
ist
wahrlich
Glück,
dass
du
lebst,
mein
Freund
Og
har
noen
som
venter,
ned
ved
stranden
Und
jemanden
hast,
der
am
Strand
auf
dich
wartet
Og
skulle
hyra
ta
slutt,
- dra
til
sjøs
om
igjen
Und
sollte
die
Fahrt
zu
Ende
sein,
geh
wieder
zur
See
Med
karibisk
pasatvind
om
stavnen
Mit
karibischem
Passatwind
am
Bug
Klare
jobben
med
glans
når
vår
vi
atter
til
land
Erledige
die
Arbeit
mit
Glanz,
wenn
wir
wieder
an
Land
sind
Tar
et
kyss
eller
to
i
en
yrende
dans
Nimm
ein
Küsschen
oder
zwei
in
einem
wirbelnden
Tanz
Så
lenge
skuta
kan
gå,
så
lenge
hjertet
kan
slå
Solange
das
Schiff
noch
fahren
kann,
solange
das
Herz
noch
schlägt
Så
lenge
solen
den
glitrer
på
bølgene
blå.
Solange
die
Sonne
auf
blauen
Wellen
glitzert.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): evert taube
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.