Lasse Mårtenson - Laiskotellen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lasse Mårtenson - Laiskotellen




Laiskotellen
Лениво
On taaskin sunnuntai
Воскресенье вновь,
Ja haalarit jo nurkkaan jäädä sai
И рабочий комбинезон уже заброшен в угол.
Eikä kiire laisinkaan
Никакой спешки,
Herätyskellokin on hiljaa vaan
Будильник молчит.
On aamu sunnuntain
Утро воскресенья,
Ja vaikka päivä päivän kestää vain
И пусть этот день длится как обычно,
Siitä paljon saada voi
Из него можно взять так много,
Tyytyväinen laulu soi
Звучит довольная песня.
Aikaa kuljeskella omia teitä
Время идти своими путями,
Keventyneitä
Лёгкими,
Pidentyneitä
Длинными,
Aivan minne vain
Куда угодно.
Aikaa ajatella juttua monta
Время обдумать множество дел,
Uskomatonta
Невероятных,
Tuntematonta
Неизвестных,
Aivan kuinka vain
Каких угодно.
Käskemättä laulaa:
Невольно запеть:
On taaskin sunnuntai
Воскресенье вновь,
Ja vaikka onkin kohta maanantai
И хотя скоро понедельник,
Ei voi kiire ahdistaa
Спешка не тревожит,
Laiskureita laulattaa
Лежебок напевает.
Aikaa seisoskella siinä ja tässä
Время постоять там и сям,
Kyselemässä
Расспрашивая,
Pitelemässä
Держась,
Seinää paikallaan
За стену.
Aikaa opetella elämän rytmi
Время учиться ритму жизни,
Elämän tyyli
Стилю жизни,
Elämän laulu
Песне жизни,
Rytmiin oikean
В нужном ритме.
Siitä paljon saada voi
Из него можно взять так много,
Tyytyväinen laulu soi
Звучит довольная песня.
Laiskureita laulattaa:
Лежебок напевает:
Hoi, laari-laari-laa! Hoi, laari-laari-laa!
Ой, ля-ля-ля! Ой, ля-ля-ля!
Laiskureita laulattaa...
Лежебок напевает...





Writer(s): Lasse Maartenson, Sauvo Niilo Pellervo Puhtila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.