Lasse Mårtenson - Purjehdus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lasse Mårtenson - Purjehdus




Purjehdus
Плавание
Kun purtta keinuttaen käy tuuli rauhallinen
Когда судно качает, веет тихий ветер,
Ja meren aava kun kimmeltää aurinkoinen.
И морская гладь искрится, залитая солнцем.
Jos vaikka vain hetkisen, niin ole kiitollinen
Хоть на мгновение будь благодарна,
Niin moni paistetta saa tuskin pilkahduksen.
Многие даже проблеска света не видят.
Ja miten ansainneesi edes luulet
И как ты думаешь, за что заслужила
Sen, että aina saat suotuisat tuulet.
Всегда попутный ветер в своих парусах?
Ja kun on tähdissä yö, kun vahtivuorosi lyö.
И когда звёздная ночь, когда твоя вахта бьёт,
Ja joskus valssiin ja suudelmaan vaihtuu taas työ.
И иногда вальс и поцелуй сменяют труд.
On pelkkä sattuma vain, että kuulet ja näät,
Это просто случайность, что ты слышишь и видишь,
Meren kuohuissa laulat sekä liikut.
В морской пене поёшь и двигаешься.
Ja juhlapöydissä toisinaan istua saat
И за праздничными столами порой сидишь,
Ja lintuna laineilla kiikut.
И как птица на волнах качаешься.
Ja kone kun jyskyttää ja joskus pitkästyttää,
И когда двигатель стучит и порой наскучит,
Niin muista, että vain muistot pian sinusta jää.
Помни, что лишь воспоминания останутся после тебя.
Kun purtta keinuttaen käy tuuli rauhallinen
Когда судно качает, веет тихий ветер,
Ja meren aava kun kimmeltää aurinkoinen.
И морская гладь искрится, залитая солнцем.
Se muista silloin kun murhe sua painaa
Вспомни об этом, когда тебя печаль гнетёт,
On elo vain lyhytaikaista vainaa.
Жизнь лишь кратковременное явление.
Se silti estää ei saa iloa kuohuttavaa
Но это не должно мешать радости бурлящей,
Siis valssin pyörteissä taas kerran pyöriköön maa.
Так пусть в вихре вальса снова кружится земля.
On onni valtava maailmalla kulkea näin.
Какое счастье так путешествовать по миру.
Satamaan mennä tanssimaan ja juomaan.
В порт зайти, потанцевать и выпить.
Kun rahat loppuvat lähdet taas aaltoa päin
Когда деньги кончатся, снова отправишься в путь по волнам,
Pelotonna käyt tuulien uomaan.
Бесстрашно пойдёшь по воле ветров.
Hoida taidolla työ
Умело выполняй работу,
Valvo vahdissa
На вахте ночью не спи,
Pian valssin ja suudelman hetki taas lyö
Скоро снова настанет момент вальса и поцелуя,
Kun purtta keinuttaen käy tuuli rauhallinen
Когда судно качает, веет тихий ветер,
Ja meren aava kun kimmeltää aurinkoinen.
И морская гладь искрится, залитая солнцем.





Writer(s): Evert Taube


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.