Paroles et traduction Lasse Sigfridsson - Orden som mor min sa
Orden som mor min sa
Слова, что мама говорила
Varje
gång
så
kommer
tårar
Каждый
раз
слёзы
наворачиваются,
När
jag
tänker
på
hur
det
var
Когда
думаю
о
том,
как
это
было.
Då
vi
tog
farväl
vid
tåget
Тогда
мы
прощались
у
поезда.
O
jag
lämnade
mor
och
far
Я
оставил
маму
с
папой.
Fyllde
18
år
den
dagen
Исполнил
восемнадцать
в
тот
день.
Jag
trodde
jag
visste
hur
allting
var
думал,
что
знаю,
как
всё
устроено.
Jag
forstod
hur
fel
jag
hade
Я
не
понимал,
как
сильно
ошибаюсь.
Jag
minns
dem
orden
dem
помню
эти
слова.
Lycka
till
i
den
stora
världen
«Счастья
тебе
в
большом
мире.
Hoppas
allt
du
får
det
bra
Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
хорошо.
Men
om
du
inte
trivs
där
Но
если
тебе
там
не
понравится,
Har
du
alltid
mor
och
far
у
тебя
всегда
есть
мама
с
папой.
Ditt
rum
det
har
du
kvar
här
Твоя
комната
ждёт
тебя,
мы
пока
ничего
не
меняем.
Vi
ändrar
inte
om
där
än
Знай
же,
För
den
som
du
ska
veta,
att
du
att
du
är
välkommen
hem
ты
всегда
можешь
вернуться
домой».
När
åren
gick
och
jag
blev
kvar
här
Годы
шли,
я
так
и
остался
здесь.
Jag
hade
tänkt
resa
hem
någongång
Я
всё
собирался
домой
когда-нибудь.
Det
kom
alltid
något
emallan,
som
jag
sa
i
telefon
Всегда
находились
какие-то
дела,
говорил
я
по
телефону.
Men
jag
ska
resa
hem
imorgon
Но
завтра
я
поеду
домой,
För
att
lägga
blommor
på
en
grav
чтобы
возложить
цветы
на
могилу.
Kanske
stannar
jag
för
alltid
Может
быть,
останусь
там
навсегда.
Jag
minns
orden
som
min
mor
sa
Я
помню
слова,
что
мама
говорила.
Hon
sa
lycka
till
i
den
stora
världen
Она
сказала:
«Счастья
тебе
в
большом
мире.
Hoppas
att
du
får
det
bra
Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
хорошо.
Men
om
du
inte
trivs
där,
har
du
alltid
mor
och
far
Но
если
тебе
там
не
понравится,
у
тебя
всегда
есть
мама
с
папой.
Ditt
rum
det
har
du
kvar
här,
vi
ändrar
inte
om
där
än
Твоя
комната
ждёт
тебя,
мы
пока
ничего
не
меняем.
För
en
sak
som
du
ska
veta
Одно
ты
должен
знать,
Att
du
att
du,
är
välkommen
hem
что
ты
всегда
можешь
вернуться
домой».
Ja
den
sak
du
ska
veta,
att
du
att
du
är
välkommen
hem
Да,
знай
же,
ты
всегда
можешь
вернуться
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wiseman Craig Michael, James Dean Hicks, Rudberg Rune
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.