Paroles et traduction Lasse Tennander - Med revade segel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Med revade segel
Sailing with Reefed Sails
Med
alla
segel
i
topp
går
ett
skepp
på
stormigt
hav.
A
ship
sails
with
full
sails
on
stormy
seas.
Alla
resurser
utnyttjas,
man
ger
allt
vad
man
har.
Utilizing
every
resource,
giving
all
they've
got.
Vinden
pressar
fartyget,
en
stormvåg
sköljer
däck.
Wind
strains
the
vessel,
storm
surge
washes
the
deck.
Det
hörs
ett
rop:
"tre
man
över
bord!
Förmasten
knäckt!"
A
cry
is
heard:
"Three
men
overboard!
Foremast
broken!"
Kaptenen
står
sammanbiten
och
ser
hur
seglen
slits
itu.
The
captain
stands
firm,
watching
the
sails
tear.
Rodret
lyder
inte
längre,
lasten
förskjuts.
The
rudder
no
longer
obeys,
cargo
shifts.
Spelet
är
förlorat!
"Sätt
båtarna
i
sjön!"
The
game
is
lost!
"Launch
the
lifeboats!"
"Må
den
starke
klara
sig
iland
och
må
den
svage
dö..."
"May
the
strong
make
it
to
shore,
and
may
the
weak
perish..."
Men
med
revade
segel
styr
ett
skepp
i
öppen
sjö.
But
a
ship
with
reefed
sails
navigates
the
open
sea.
Havet
är
upprört
och
farten
är
hög.
The
ocean
is
rough,
and
the
speed
is
high.
Men
fast
stormvinden
viner
och
fast
vågskummet
yr
går
fartyget
stadigt
dit
rorsmannen
styr.
But
despite
the
howling
storm
and
the
billowing
foam,
the
ship
steadily
sails
where
the
helmsman
steers.
Kaptenen
ser
mot
molnen
och
ger
order
om
ändrad
kurs
på
väg
ut
ur
stormen
mot
en
ännu
osynlig
kust.
The
captain
looks
to
the
clouds
and
gives
the
order
to
change
course,
out
of
the
storm,
towards
a
yet
unseen
shore.
Och
männen
kan
gå
till
vila
när
gryningen
färgar
himlen
röd
And
the
men
can
rest
as
dawn
paints
the
sky
red
Medan
skeppet
styr
mot
sitt
mål
på
gungande
sjö.
While
the
ship
sails
towards
its
destination
on
the
heaving
sea.
Med
revade
segel
och
med
besättningen
mindre
rädda
att
dö.
With
reefed
sails
and
a
crew
less
afraid
to
die.
Med
revade
segel
går
ett
skepp
på
öppet
hav
och
när
vinden
hårdnar,
faller
fartyget
sakta
av.
With
reefed
sails,
a
ship
sails
on
the
open
sea,
and
when
the
wind
intensifies,
the
vessel
slows.
Lasten
är
surrad
och
varje
man
på
sin
plats
när
stormen
hämtat
andan
och
åter
tar
sats.
The
cargo
is
lashed,
and
every
man
is
at
his
post
when
the
storm
has
caught
its
breath
and
regathers
its
force.
Vaksamma
ögon
ger
akt
på
vind
och
våg.
Watchful
eyes
observe
the
wind
and
waves.
Erfarna
blickar
synar
tackel
och
tåg.
Experienced
gazes
inspect
the
rigging
and
lines.
Och
när
mörkret
lättar
och
gryningen
färgar
himlen
röd
And
as
darkness
lifts
and
dawn
colors
the
sky
red
Styr
ett
skepp
mot
ett
avlägset
land
på
gungande
sjö.
A
ship
navigates
towards
a
distant
land
on
the
rocking
sea.
Med
revade
segel
och
med
besättningen
mindre
rädda
att
dö.
With
reefed
sails
and
a
crew
less
afraid
to
die.
När
mörkret
lättar
och
gryningen
färgar
himlen
röd
As
darkness
lifts
and
dawn
colors
the
sky
red
Styr
ett
skepp
mot
ett
avlägset
land
på
gungande
sjö.
A
ship
sails
towards
a
distant
land
on
the
heaving
sea.
Med
revade
segel
och
med
besättningen
mindre
rädda
att
dö.
With
reefed
sails
and
a
crew
less
afraid
to
die.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Tennander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.