Lasse - Leger Hendes Leg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lasse - Leger Hendes Leg




Leger Hendes Leg
Её игра
Jeg ser hende
Я вижу её,
Hun kom ude af det blå
Она появилась из ниоткуда.
Hun er den slags kvinde
Она из тех женщин,
Man kun kan se op
На которых можно только смотреть снизу вверх.
Hun er åhh uopnåelig
Она, ох, недостижима,
Hun er helt derude hvor jeg slet ikke kan det
Она где-то там, куда мне никак не добраться.
Hun gør noget ved mig
Она что-то делает со мной,
Og hun får mig til at lege hendes leg
И она заставляет меня играть в её игру.
Den kvindelige udgave af Romeo
Женская версия Ромео,
Fyre står stribe og falder som domino
Парни стоят в очереди и падают, как домино.
Hun overgiver sig aldrig
Она никогда не сдаётся,
Hun stjæler mit hjerte tyveri
Она крадёт моё сердце, это воровство.
Et blik mod det
Один взгляд на неё,
Det helt geniale
Такая гениальная,
De følelser jeg får er helt fænomenale
Чувства, которые я испытываю, феноменальны.
Jeg er neden under
Я на дне,
Og jeg glemmer smerten drikker til jeg bukker under
И я забываю боль, пью, пока не упаду.
Det ødelægger mig
Это разрушает меня,
Og det har ødelagt alt hvad hun efterlader
И это разрушило всё, что она оставляет после себя.
Den kvindelige udgave af Romeo
Женская версия Ромео,
Fyre står stribe og falder som domino
Парни стоят в очереди и падают, как домино.
Hun overgiver sig aldrig
Она никогда не сдаётся,
Hun stjæler mit hjerte det er tyveri
Она крадёт моё сердце, это воровство.
Hun er alt
Она всё,
Alt hvad jeg har drømt om (alt hvad jeg nogensinde har drømt om)
Всё, о чём я мечтал (всё, о чём я когда-либо мечтал).
Skal have fat i hende for vær en pris
Должен заполучить её любой ценой,
Lige dette punkt er jeg kold
Именно в этом я холоден,
Stabil is
Как лёд.
Den kvindelige udgave af Romeo (Romeo)
Женская версия Ромео (Ромео),
Fyre står stribe og falder som domino
Парни стоят в очереди и падают, как домино.
Hun overgiver sig aldrig aldrig
Она никогда не сдаётся, никогда,
Hun stjæler mit hjerte det er tyveri
Она крадёт моё сердце, это воровство.
Den kvindelige udgave af Romeo (Romeo)
Женская версия Ромео (Ромео),
Fyre står stribe og falder som domino
Парни стоят в очереди и падают, как домино.
Hun overgiver sig aldrig aldrig
Она никогда не сдаётся, никогда,
Hun stjæler mit hjerte det er tyveri
Она крадёт моё сердце, это воровство.
End
Конец.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.