Paroles et traduction Lasso - Souvenir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
cuando
menos
lo
esperas
They
say
when
you
least
expect
it
Alguien
te
cambia
la
vida
entera
Someone
changes
your
whole
life
Años
buscando
y
ahora
que
llegas
Years
of
searching
and
now
that
you
arrive
Pasa
que
no
te
quedas
It
turns
out
that
you
won't
stay
Yo
lo
juré,
solo
un
beso
una
vez
I
swore,
just
one
kiss
once
¿Y
ahora
qué
voy
a
hacer?
And
what
am
I
going
to
do
now?
Cuando
tú
ya
no
estés
When
you're
no
longer
here
Sé
que
pensaste
a
corto
plazo
(Oh
oh
oh)
I
know
you
thought
short-term
(Oh
oh
oh)
Y
que
tu
viaje
ya
llegó
a
su
fin,
a
su
fin
And
that
your
journey
has
come
to
an
end,
to
an
end
Pero
pasamos
un
buen
rato
(Oh
oh
oh)
But
we
had
a
good
time
(Oh
oh
oh)
Al
menos
llévame
de
souvenir,
souvenir
At
least
take
me
as
a
souvenir,
souvenir
Después
de
tanto
juzgar
y
burlarme
After
judging
and
mocking
so
much
Del
amor
a
distancia
Long-distance
love
Ahora
me
veo
contando
kilómetros
Now
I
find
myself
counting
kilometers
Usos,
horarios
y
escalas
Timetables,
schedules
and
stopovers
No
sé
de
dónde
vienes
y
para
dónde
vas
I
don't
know
where
you
come
from
and
where
you're
going
Pero
si
lo
permites,
te
quiero
acompañar
But
if
you
allow
me,
I
want
to
go
with
you
Porque
no
quiero
a
otra,
por
muy
cerca
que
esté
Because
I
don't
want
anyone
else,
no
matter
how
close
they
are
Voy
a
volver
a
ti,
después
I'll
get
back
to
you
later
Sé
que
pensaste
a
corto
plazo
(Oh
oh
oh)
I
know
you
thought
short-term
(Oh
oh
oh)
Y
que
tu
viaje
ya
llegó
a
su
fin,
a
su
fin
And
that
your
journey
has
come
to
an
end,
to
an
end
Pero
pasamos
un
buen
rato
(Oh
oh
oh)
But
we
had
a
good
time
(Oh
oh
oh)
Al
menos
llévame
de
souvenir,
souvenir
At
least
take
me
as
a
souvenir,
souvenir
Yo
lo
juré,
solo
un
beso
una
vez
I
swore,
just
one
kiss
once
¿Y
ahora
qué
voy
a
hacer?
And
what
am
I
going
to
do
now?
Cuando
tú
ya
no
estés
When
you're
no
longer
here
Sé
que
pensaste
a
corto
plazo
I
know
you
thought
short-term
Y
que
tu
viaje
ya
llegó
a
su
fin,
a
su
fin
And
that
your
journey
has
come
to
an
end,
to
an
end
Pero
pasamos
un
buen
rato
But
we
had
a
good
time
Al
menos
llévame
de
souvenir,
souvenir
At
least
take
me
as
a
souvenir,
souvenir
O
solo
llévate
un
pedazo
Or
just
take
a
piece
of
me
Para
que
pienses
un
poquito
en
mí
So
you
can
think
a
little
bit
about
me
(Un
poquito
en
mí)
(A
little
bit
about
me)
Ya
que
no
soy
tu
largo
plazo
Since
I'm
not
your
long-term
Al
menos
llévame
de
souvenir,
souvenir
At
least
take
me
as
a
souvenir,
souvenir
(Souvenir)
Ya
que
no
soy
tu
largo
plazo
(Souvenir)
Since
I'm
not
your
long-term
(Souvenir)
Déjame
ser
tu
souvenir
(Souvenir)
Let
me
be
your
souvenir
(Souvenir)
Ya
que
no
soy
tu
largo
plazo
(Souvenir)
Since
I'm
not
your
long-term
(Souvenir)
Déjame
ser
tu
souvenir
(Souvenir)
Let
me
be
your
souvenir
Dicen
que
cuando
menos
lo
esperas
They
say
when
you
least
expect
it
Alguien
te
cambia
la
vida
entera
Someone
changes
your
whole
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Jimenez, Agustin Luis Zubillaga Sahagun, Andres Vicente Lazo Uslar
Album
Souvenir
date de sortie
21-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.