Paroles et traduction Lasso - Souvenir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
cuando
menos
lo
esperas
Говорят,
что
когда
меньше
всего
ждешь
Alguien
te
cambia
la
vida
entera
Кто-то
меняет
всю
твою
жизнь
Años
buscando
y
ahora
que
llegas
Годы
поисков,
и
теперь,
когда
ты
пришла,
Pasa
que
no
te
quedas
Получается,
что
ты
не
останешься
Yo
lo
juré,
solo
un
beso
una
vez
Я
клялся,
только
один
поцелуй,
один
раз
¿Y
ahora
qué
voy
a
hacer?
И
что
же
мне
теперь
делать?
Cuando
tú
ya
no
estés
Когда
тебя
больше
не
будет
рядом
Sé
que
pensaste
a
corto
plazo
(Oh
oh
oh)
Знаю,
ты
думала
о
краткосрочной
перспективе
(О-о-о)
Y
que
tu
viaje
ya
llegó
a
su
fin,
a
su
fin
И
что
твое
путешествие
подошло
к
концу,
к
концу
Pero
pasamos
un
buen
rato
(Oh
oh
oh)
Но
мы
хорошо
провели
время
(О-о-о)
Al
menos
llévame
de
souvenir,
souvenir
Хотя
бы
возьми
меня
с
собой
как
сувенир,
сувенир
Después
de
tanto
juzgar
y
burlarme
После
стольких
осуждений
и
насмешек
Del
amor
a
distancia
Над
любовью
на
расстоянии
Ahora
me
veo
contando
kilómetros
Теперь
я
считаю
километры
Usos,
horarios
y
escalas
Часовые
пояса,
расписания
и
пересадки
No
sé
de
dónde
vienes
y
para
dónde
vas
Не
знаю,
откуда
ты
и
куда
идешь
Pero
si
lo
permites,
te
quiero
acompañar
Но
если
позволишь,
я
хочу
быть
с
тобой
Porque
no
quiero
a
otra,
por
muy
cerca
que
esté
Потому
что
мне
не
нужна
другая,
какой
бы
близкой
она
ни
была
Voy
a
volver
a
ti,
después
Я
вернусь
к
тебе,
потом
Sé
que
pensaste
a
corto
plazo
(Oh
oh
oh)
Знаю,
ты
думала
о
краткосрочной
перспективе
(О-о-о)
Y
que
tu
viaje
ya
llegó
a
su
fin,
a
su
fin
И
что
твое
путешествие
подошло
к
концу,
к
концу
Pero
pasamos
un
buen
rato
(Oh
oh
oh)
Но
мы
хорошо
провели
время
(О-о-о)
Al
menos
llévame
de
souvenir,
souvenir
Хотя
бы
возьми
меня
с
собой
как
сувенир,
сувенир
Yo
lo
juré,
solo
un
beso
una
vez
Я
клялся,
только
один
поцелуй,
один
раз
¿Y
ahora
qué
voy
a
hacer?
И
что
же
мне
теперь
делать?
Cuando
tú
ya
no
estés
Когда
тебя
больше
не
будет
рядом
Sé
que
pensaste
a
corto
plazo
Знаю,
ты
думала
о
краткосрочной
перспективе
Y
que
tu
viaje
ya
llegó
a
su
fin,
a
su
fin
И
что
твое
путешествие
подошло
к
концу,
к
концу
Pero
pasamos
un
buen
rato
Но
мы
хорошо
провели
время
Al
menos
llévame
de
souvenir,
souvenir
Хотя
бы
возьми
меня
с
собой
как
сувенир,
сувенир
O
solo
llévate
un
pedazo
Или
просто
возьми
частичку
меня
Para
que
pienses
un
poquito
en
mí
Чтобы
ты
хоть
немного
думала
обо
мне
(Un
poquito
en
mí)
(Немного
обо
мне)
Ya
que
no
soy
tu
largo
plazo
Раз
уж
я
не
твоя
долгосрочная
перспектива
Al
menos
llévame
de
souvenir,
souvenir
Хотя
бы
возьми
меня
с
собой
как
сувенир,
сувенир
(Souvenir)
Ya
que
no
soy
tu
largo
plazo
(Сувенир)
Раз
уж
я
не
твоя
долгосрочная
перспектива
(Souvenir)
Déjame
ser
tu
souvenir
(Сувенир)
Позволь
мне
быть
твоим
сувениром
(Souvenir)
Ya
que
no
soy
tu
largo
plazo
(Сувенир)
Раз
уж
я
не
твоя
долгосрочная
перспектива
(Souvenir)
Déjame
ser
tu
souvenir
(Сувенир)
Позволь
мне
быть
твоим
сувениром
Dicen
que
cuando
menos
lo
esperas
Говорят,
что
когда
меньше
всего
ждешь
Alguien
te
cambia
la
vida
entera
Кто-то
меняет
всю
твою
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Jimenez, Agustin Luis Zubillaga Sahagun, Andres Vicente Lazo Uslar
Album
Souvenir
date de sortie
21-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.