Los Amigos no se Besan en la Boca -
Lasso
,
Ana Guerra
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Amigos no se Besan en la Boca
Freunde küssen sich nicht auf den Mund
Si
tú
no
quieres
nada
Wenn
du
nichts
willst
¿Por
qué
siempre
me
llamas?
Wieso
rufst
du
mich
immer
an?
Las
ganas
que
me
tienes
se
te
notan
Dein
Verlangen
nach
mir
ist
so
offensichtlich
Me
cuentas
tus
despechos
Du
erzählst
mir
von
deinen
Herzschmerzen
El
daño
que
te
han
hecho
Davon,
wie
sie
dich
verletzt
haben
Y
luego
me
desvistes
y
me
tocas
Und
dann
ziehst
du
mich
aus
und
berührst
mich
Nadie
te
quiere
como
lo
hago
yo
Niemand
liebt
dich
so
wie
ich
Nadie
te
entiende
como
lo
hago
yo
Niemand
versteht
dich
so
wie
ich
No
juegues
conmigo,
no
somos
amigos
Spiel
nicht
mit
mir,
wir
sind
keine
Freunde
Los
amigos
no
se
besan
en
la
boca
Freunde
küssen
sich
nicht
auf
den
Mund
Me
tienes
descifrando
si
sí
o
si
no
Du
lässt
mich
raten,
ob
ja
oder
nein
Hoy
es
hola
y
mañana
adiós
Heute
Hallo
und
morgen
Tschüss
Te
conozco
ya
puedo
ver
Ich
kenne
dich,
ich
sehe
es
schon
Todo
el
mundo
quieres
tener
Die
ganze
Welt
willst
du
haben
No
vengas
a
marearme
Komm
nicht
an
und
verwirr
mich
Diciendo
ser
mi
amigo
Indem
du
sagst,
wir
seien
Freunde
Cuando
te
contradices
Wenn
du
dich
selbst
widersprichst
Al
despertar
conmigo,
conmigo
Beim
Aufwachen
neben
mir,
neben
mir
Si
tú
no
quieres
nada
Wenn
du
nichts
willst
¿Por
qué
siempre
me
llamas?
Wieso
rufst
du
mich
immer
an?
Las
ganas
que
me
tienes
se
te
notan
Dein
Verlangen
nach
mir
ist
so
offensichtlich
Me
cuentas
tus
despechos
Du
erzählst
mir
von
deinen
Herzschmerzen
El
daño
que
te
han
hecho
Davon,
wie
sie
dich
verletzt
haben
Y
luego
te
desvistes
y
me
tocas
Und
dann
ziehst
du
dich
aus
und
berührst
mich
Nadie
te
quiere
como
lo
hago
yo
Niemand
liebt
dich
so
wie
ich
Nadie
te
entiende
como
lo
hago
yo
Niemand
versteht
dich
so
wie
ich
No
juegues
conmigo,
no
somos
amigos
Spiel
nicht
mit
mir,
wir
sind
keine
Freunde
Los
amigos
no
se
besan
en
la
boca
Freunde
küssen
sich
nicht
auf
den
Mund
Los
amigos
no
se
besan
en
la
boca
Freunde
küssen
sich
nicht
auf
den
Mund
Los
amigos
no
se
besan
en
la
boca
Freunde
küssen
sich
nicht
auf
den
Mund
Es
el
jueguito
de
tu
ego
Es
ist
das
Spiel
deines
Egos
Que
me
desarma
como
LEGO
Das
mich
zerlegt
wie
LEGO
No
quiero
ser
el
pasatiempo
Ich
will
nicht
dein
Zeitvertreib
sein
Que
tienes
a
tiempo
completo
Den
du
jederzeit
parat
hast
Los
amigos
no
duermen
juntos
Freunde
schlafen
nicht
zusammen
Ni
discuten
el
futuro
Oder
diskutieren
die
Zukunft
No
toman
el
camino
largo
Sie
nehmen
nicht
den
langen
Weg
Pa′
estar
más
tiempo
en
el
carro
Nur
um
länger
im
Auto
zu
sein
Los
amigos
no
se
escriben
que
se
extrañan
Freunde
schreiben
sich
nicht,
dass
sie
sich
vermissen
A
las
tres
de
la
mañana
Um
drei
Uhr
morgens
Los
amigos
no
se
enojan
Freunde
werden
nicht
sauer
Si
te
gusta
otra
persona
Wenn
du
jemand
anderen
magst
Si
tú
no
quieres
nada
Wenn
du
nichts
willst
¿Por
qué
siempre
me
llamas?
Wieso
rufst
du
mich
immer
an?
Las
ganas
que
me
tienes
se
te
notan
Dein
Verlangen
nach
mir
ist
so
offensichtlich
(Me
estoy
volviendo
loca)
(Ich
dreh
durch)
Me
cuentas
tus
despechos
Du
erzählst
mir
von
deinen
Herzschmerzen
El
daño
que
te
han
hecho
Davon,
wie
sie
dich
verletzt
haben
Y
luego
te
desvistes
y
me
tocas
(Y
me
tocas)
Und
dann
ziehst
du
dich
aus
und
berührst
mich
(Und
berührst
mich)
Nadie
te
quiere
como
lo
hago
yo
Niemand
liebt
dich
so
wie
ich
Nadie
te
entiende
como
lo
hago
yo
Niemand
versteht
dich
so
wie
ich
No
juegues
conmigo,
no
somos
amigos
Spiel
nicht
mit
mir,
wir
sind
keine
Freunde
Los
amigos
no
se
besan
en
la
boca
Freunde
küssen
sich
nicht
auf
den
Mund
Los
amigos
no
se
besan
en
la
boca
Freunde
küssen
sich
nicht
auf
den
Mund
Los
amigos
no
se
besan
en
la
boca
Freunde
küssen
sich
nicht
auf
den
Mund
Los
amigos
no
se
besan
en
la
boca
Freunde
küssen
sich
nicht
auf
den
Mund
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudia Prieto, Andres Vicente Lazo Uslar, Ana Guerra, Ezio Oliva, Orlando Jose Vitto, Renzo Bravo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.