Lasso feat. Danna Paola - Subtítulos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lasso feat. Danna Paola - Subtítulos




Subtítulos
Subtitles
No si es bueno lo que yo siento
I don't know if it's good what I'm feeling
Temo asustarte con decírtelo
I'm afraid if I tell you it may scare you
Joder lo que tenemos
Damn it what we have
Y es que a tus labios no los entiendo
And it's that I don't understand your lips
Cómo quisiera que tu corazón
How I wish that your heart
Viniera con subtítulos
Came with subtitles
Si solo nos vemos de noche
If we only see each other at night
Por la mañana, no hay reproche
In the morning, there's no reproach
Las reglas siempre fueron claras
The rules were always clear
Aquí, nadie quiere drama
Nobody wants drama here
Cada quien duerme en su cama
Each one sleeps in their own bed
De repente, no funciona
Suddenly, it does not work
De repente, me obsesionas
Suddenly, you obsess me
Ahora lo casual se me pasó de moda
Now the casual thing is out of fashion for me
No quiero una hora, yo las quiero todas
I don't want an hour, I want them all
Verte con otra persona
Seeing you with another person
Pega como una pistola
Hits like a gun
Y duele, duele, duele, duele, ¡cómo duele!
And it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it's so painful!
No si es bueno lo que yo siento
I don't know if it's good what I'm feeling
Temo asustarte con decírtelo
I'm afraid if I tell you it may scare you
Joder lo que tenemos
Damn it what we have
Es que a tus labios no los entiendo
It's that I don't understand your lips
Cómo quisiera que tu corazón
How I wish that your heart
Viniera con subtítulos
Came with subtitles
Ya me advirtieron sobre ti
They already warned me about you
Que no eres bueno para (Para mí)
That you are no good for me (For me)
Pero ese error lo cometí
But I made that mistake
Me gustas más de lo que quiero admitir
I like you more than I want to admit
Y yo que no me iba a liar
And I who was not going to get involved
Ya me hice la película
I already made up the story in my mind
Y duele, duele, duele, duele, ¡cómo duele!
And it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it's so painful!
No si es bueno lo que yo siento
I don't know if it's good what I'm feeling
Temo asustarte con decírtelo
I'm afraid if I tell you it may scare you
Joder lo que tenemos
Damn it what we have
Es que a tus labios no los entiendo
It's that I don't understand your lips
Cómo quisiera que tu corazón
How I wish that your heart
Viniera con subtítulos
Came with subtitles
De repente, no funciona
Suddenly, it does not work
De repente, me obsesionas
Suddenly, you obsess me
Ahora lo casual se me pasó de moda
Now the casual thing is out of fashion for me
No quiero una hora, yo las quiero todas
I don't want an hour, I want them all
Verte con otra persona
Seeing you with another person
Pega como una pistola
Hits like a gun
Y duele, duele, duele, duele, ¡cómo duele!
And it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it's so painful!
No si es bueno lo que yo siento
I don't know if it's good what I'm feeling
Temo asustarte con decírtelo
I'm afraid if I tell you it may scare you
Joder lo que tenemos
Damn it what we have
Es que a tus labios no los entiendo
It's that I don't understand your lips
Cómo quisiera que tu corazón
How I wish that your heart
Viniera con subtítulos, mmh-mmh
Came with subtitles, mmh-mmh
Verte con otra persona
Seeing you with another person
Pega como una pistola
Hits like a gun
Y duele, duele, duele, duele, ¡cómo duele! (Duele)
And it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it's so painful! (It hurts)





Writer(s): Andres Vicente Lazo Uslar, Luis Jimenez, Danna Paola, Agustin Luis Zubillaga Sahagun

Lasso feat. Danna Paola - Subtítulos
Album
Subtítulos
date de sortie
27-09-2019


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.