Paroles et traduction Lasso feat. Danna Paola - Subtítulos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
si
es
bueno
lo
que
yo
siento
I
don't
know
if
it's
good
what
I'm
feeling
Temo
asustarte
con
decírtelo
I'm
afraid
if
I
tell
you
it
may
scare
you
Joder
lo
que
tenemos
Damn
it
what
we
have
Y
es
que
a
tus
labios
no
los
entiendo
And
it's
that
I
don't
understand
your
lips
Cómo
quisiera
que
tu
corazón
How
I
wish
that
your
heart
Viniera
con
subtítulos
Came
with
subtitles
Si
solo
nos
vemos
de
noche
If
we
only
see
each
other
at
night
Por
la
mañana,
no
hay
reproche
In
the
morning,
there's
no
reproach
Las
reglas
siempre
fueron
claras
The
rules
were
always
clear
Aquí,
nadie
quiere
drama
Nobody
wants
drama
here
Cada
quien
duerme
en
su
cama
Each
one
sleeps
in
their
own
bed
De
repente,
no
funciona
Suddenly,
it
does
not
work
De
repente,
me
obsesionas
Suddenly,
you
obsess
me
Ahora
lo
casual
se
me
pasó
de
moda
Now
the
casual
thing
is
out
of
fashion
for
me
No
quiero
una
hora,
yo
las
quiero
todas
I
don't
want
an
hour,
I
want
them
all
Verte
con
otra
persona
Seeing
you
with
another
person
Pega
como
una
pistola
Hits
like
a
gun
Y
duele,
duele,
duele,
duele,
¡cómo
duele!
And
it
hurts,
it
hurts,
it
hurts,
it
hurts,
it's
so
painful!
No
sé
si
es
bueno
lo
que
yo
siento
I
don't
know
if
it's
good
what
I'm
feeling
Temo
asustarte
con
decírtelo
I'm
afraid
if
I
tell
you
it
may
scare
you
Joder
lo
que
tenemos
Damn
it
what
we
have
Es
que
a
tus
labios
no
los
entiendo
It's
that
I
don't
understand
your
lips
Cómo
quisiera
que
tu
corazón
How
I
wish
that
your
heart
Viniera
con
subtítulos
Came
with
subtitles
Ya
me
advirtieron
sobre
ti
They
already
warned
me
about
you
Que
no
eres
bueno
para
mí
(Para
mí)
That
you
are
no
good
for
me
(For
me)
Pero
ese
error
lo
cometí
But
I
made
that
mistake
Me
gustas
más
de
lo
que
quiero
admitir
I
like
you
more
than
I
want
to
admit
Y
yo
que
no
me
iba
a
liar
And
I
who
was
not
going
to
get
involved
Ya
me
hice
la
película
I
already
made
up
the
story
in
my
mind
Y
duele,
duele,
duele,
duele,
¡cómo
duele!
And
it
hurts,
it
hurts,
it
hurts,
it
hurts,
it's
so
painful!
No
sé
si
es
bueno
lo
que
yo
siento
I
don't
know
if
it's
good
what
I'm
feeling
Temo
asustarte
con
decírtelo
I'm
afraid
if
I
tell
you
it
may
scare
you
Joder
lo
que
tenemos
Damn
it
what
we
have
Es
que
a
tus
labios
no
los
entiendo
It's
that
I
don't
understand
your
lips
Cómo
quisiera
que
tu
corazón
How
I
wish
that
your
heart
Viniera
con
subtítulos
Came
with
subtitles
De
repente,
no
funciona
Suddenly,
it
does
not
work
De
repente,
me
obsesionas
Suddenly,
you
obsess
me
Ahora
lo
casual
se
me
pasó
de
moda
Now
the
casual
thing
is
out
of
fashion
for
me
No
quiero
una
hora,
yo
las
quiero
todas
I
don't
want
an
hour,
I
want
them
all
Verte
con
otra
persona
Seeing
you
with
another
person
Pega
como
una
pistola
Hits
like
a
gun
Y
duele,
duele,
duele,
duele,
¡cómo
duele!
And
it
hurts,
it
hurts,
it
hurts,
it
hurts,
it's
so
painful!
No
sé
si
es
bueno
lo
que
yo
siento
I
don't
know
if
it's
good
what
I'm
feeling
Temo
asustarte
con
decírtelo
I'm
afraid
if
I
tell
you
it
may
scare
you
Joder
lo
que
tenemos
Damn
it
what
we
have
Es
que
a
tus
labios
no
los
entiendo
It's
that
I
don't
understand
your
lips
Cómo
quisiera
que
tu
corazón
How
I
wish
that
your
heart
Viniera
con
subtítulos,
mmh-mmh
Came
with
subtitles,
mmh-mmh
Verte
con
otra
persona
Seeing
you
with
another
person
Pega
como
una
pistola
Hits
like
a
gun
Y
duele,
duele,
duele,
duele,
¡cómo
duele!
(Duele)
And
it
hurts,
it
hurts,
it
hurts,
it
hurts,
it's
so
painful!
(It
hurts)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Vicente Lazo Uslar, Luis Jimenez, Danna Paola, Agustin Luis Zubillaga Sahagun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.