Last Idol - どれくらい好きになれば - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Last Idol - どれくらい好きになれば




どれくらい好きになれば
How Much More Do I Have to Like You
いつもより混んでいる
It's more crowded than usual
夕暮れのステーション
The station at dusk
人混みの中ってどうして
Why is it that in a crowd
余計に寂しいんだろう
I feel even more lonely
周りの雑音が
The surrounding noise
なぜだか 聴こえずに
Somehow, I can't hear it
心の独り言に
To my heart's monologue
耳を傾けてしまう
I listen attentively
ホームに並ぶ制服
Uniforms lined up on the platform
その最後尾に君がいたよ
You were at the end of the line
奇跡だとときめいたのに
I was thrilled that it was a miracle
でも僕は 別の列に並びながら
But I lined up in a different line
落ち着かない
And I'm feeling restless
どれくらい好きになれば
How much more do I have to like you
ねえ君に伝わるのだろう
Hey, before it reaches you, I wonder
胸の奥のこの想いを
This feeling deep in my chest
言葉にはしたくなくて...
I don't want to put it into words...
どれくらい見つめてれば
How much longer do I have to look at you
視線 偶然 合うのかな
I wonder if our eyes will meet by chance
自分からは言い出せない
I can't say it myself
世界中で一番君が好きだなんて...
That you're the one I like the most in the world...
電車が停車して
The train stopped
それぞれ乗り込んだ
And we each got on
違うドアの運命
Different door, different fate
ずっと 離(はな)れ離(ばな)れかな
Will we always be apart?
途中の駅で降りてく
Get off at the station on the way
乗客たちと入れ替わりの
Passengers get on and off
人波に押し戻されて
Pushed back by the crowd
気づけば 息がかかるほど正面に
Before I knew it, you were right in front of me, close enough to breathe
君がいた
You were there
どれくらい願ってれば
How much do I have to wish for
この恋は叶うのだろう
I wonder if this love will come true
他に何もいらないから
Because I don't need anything else
一度だけ話したいんだ
I just want to talk to you once
どれくらい待っていれば
How much longer do I have to wait
チャンス 訪れると言うのか
I wonder when the chance will come
後少しで着いてしまう
It'll be here soon
切なすぎる青春 僕の終着駅
A bittersweet youth, my final destination
たった数分の
Just a few minutes
短いその時間
That short time
ただ 幸せで...
Just happy...
どれくらい好きでいれば
How much more do I have to like you
いつの日か届くのだろう
I wonder when it will reach you
夢の中で見続けてた
I kept seeing it in my dreams
声には出さないI love you
An unspoken I love you
Ah-
Ah-
どれくらい好きになれば
How much more do I have to like you
ねえ君に伝わるのだろう
Hey, before it reaches you, I wonder
胸の奥のこの想いを
This feeling deep in my chest
言葉にはしたくなくて...
I don't want to put it into words...
どれくらい見つめてれば
How much longer do I have to look at you
視線 偶然 合うのかな
I wonder if our eyes will meet by chance
自分からは言い出せない
I can't say it myself
世界中で一番君が好きだなんて...
That you're the one I like the most in the world...





Writer(s): Yasushi Akimoto, Takuya Fujita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.