Last Idol - 悲しい歌はもう歌いたくない - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Last Idol - 悲しい歌はもう歌いたくない




悲しい歌は もう歌いたくない
я больше не хочу петь грустных песен.
あなたとの恋 思い出してしまう
я буду помнить свою любовь вместе с тобой
切ないメロディー その歌詞まで
грустные мелодии, даже тексты песен.
胸の奥の甘い痛み 思い出させる
Сладкая боль в задней части груди напоминает мне
人混みを歩いて
иду сквозь толпу
喧騒の中 逃げ込む
Скрыться в шуме и суете
好きだった大事なもの (そのすべて)
Важные вещи, которые мне понравились (все они)
どこかに置いて行こう
давай оставим это где-нибудь.
やさしい眼差しや
с нежным взглядом
両手の広さや温もりを
широта и тепло обеих рук
忘れなきゃ (ずっと) 苦しいだけで
я должен забыть об этом. это просто больно.
新しい出会いを受け入れられなくなる
я не могу смириться с новыми встречами.
悲しい歌は もう歌いたくない
я больше не хочу петь грустных песен.
しあわせだった 輝いていた日々
я был счастлив, я сиял, я сиял, я сиял, я сиял, я сиял, я сиял, я сиял.
あんなに誰か愛せやしない
я никого так сильно не люблю.
せめてもっと 明るい歌 口ずさみましょう
по крайней мере, давайте сделаем песню поярче.
諦めた方がいい
тебе лучше сдаться.
みんなからそう言われた
все мне это говорили.
いつだって傷つくのは (決まってる)
мне всегда бывает больно.
もっと愛してるから
потому что я люблю тебя больше.
もちろんできるなら
конечно, если ты сможешь.
涙を少しは我慢する
я потерплю немного слез.
真夜中に (一人) 空を見上げて
Посреди ночи одиночестве) смотрю в небо
あなたは今頃何してるのかななんて
я не знаю, что ты сейчас делаешь.
悲しい歌は もう聴きたくもない
я больше не хочу слышать грустные песни.
今の自分と重ねてしまうから
потому что я буду совпадать с тем, кто я есть сейчас.
その気持ちが わかりすぎる
я слишком хорошо понимаю это чувство.
インストを今 この部屋に流しましょうか
должен ли я сейчас отнести инструмент в эту комнату?
あの頃はあんなに好きだったバラードまで ああ
даже баллады, которые я тогда так сильно любил.
目を瞑ってしまうくらい切なくなるのよ
это так больно - закрывать глаза.
あなたはいない
тебя здесь нет.
悲しい歌は もう歌いたくない
я больше не хочу петь грустных песен.
しあわせだった 輝いていた日々
я был счастлив, я сиял, я сиял, я сиял, я сиял, я сиял, я сиял, я сиял.
あんなに誰か愛せやしない
я никого так сильно не люблю.
せめてもっと 明るい歌 口ずさみましょう
по крайней мере, давайте сделаем песню поярче.
それくらい Loving you (それくらい Loving you)
Так сильно люблю тебя (Так сильно люблю тебя)
いつまでもずっと (恋をしているの)
я всегда буду влюблен.
どこかから聴こえて来たら
если вы услышите это откуда-нибудь
そっと耳を塞ごう LOVE SONG
Давай нежно закроем наши уши песней о любви





Writer(s): Yasushi Akimoto, Tomohiro Nakatsuchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.