Paroles et traduction Last Idol - Asunosorao Miagerutameni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asunosorao Miagerutameni
To Look Up at a Sky Without Clouds
ずっと走って来た川の土手沿いは
We've
run
along
the
riverbank
all
along
夕日が沈むその瞬間が一番キレイだ
The
sunset
right
when
it
hits
the
water
is
the
prettiest
いろんなことがあって傷ついたりして
There
have
been
various
trials
それでも
立ち止まらないで
And
I've
been
hurt
信じ続けたんだ
But
still,
I
don't
stop
木枯らし吹いた道に
On
a
winter
road
桜が咲き始めた
Cherry
blossoms
have
begun
to
bloom
流した汗とか涙が
The
sweat
and
tears
we
had
いつかきっと
夢を叶えてくれるよ
Will
surely
one
day
let
our
dreams
come
true
明日の空を見上げるため
To
look
up
at
a
tomorrow's
sky
どんなにつらい今日だとしても
No
matter
how
harsh
the
day
may
be
終わるんだ
(そして)
It
will
end,
(and)
星が輝くよ
(それが)
The
stars
will
shine
(that's)
川は流れている
だから澄んでるんだ
The
river
flows,
that's
why
it's
clear
濁った水もあの涙も気づけば消えてる
The
muddy
water,
those
tears,
they
disappear,
before
I
know
it
悔しいこともあった
一人落ち込んだ
There
were
regrets,
I
felt
alone
そこから逃げてしまったら
If
I
had
escaped
from
them
負けだと思った
I
would
have
lost
桜はもう満開
The
cherry
blossoms
are
in
full
bloom
すべてが報われたと
I
feel
everything
has
been
rewarded
どんなに夢を見ていても
No
matter
how
much
I
dream
自分の足で走らなきゃ始まらない
If
I
don't
walk
with
my
own
feet,
nothing
will
start
真っ青な空を見上げるため
To
look
up
at
a
bright
blue
sky
時には下を向くんだ
Sometimes,
I
look
down
大地についたこの足跡を
My
footprints
that
touched
the
ground
確かめて
(前へ)
I
confirm
them,
(going)
forward
一歩一歩行く
(それが)
One
step
at
a
time,
(that's)
誰かに聞かれるだろう?
I
wonder
if
someone
will
ask
me
後悔してないか?と
Do
you
have
any
regrets?
その時
私は答える
Then,
I
will
answer
今も過去も
未来もこの道しかない
Now,
the
past
and
the
future,
there
is
only
this
road
明日の空を見上げるため
To
look
up
at
a
tomorrow's
sky
どんなにつらい今日だとしても
No
matter
how
harsh
the
day
may
be
終わるんだ
(そして)
It
will
end,
(and)
星が輝くよ
(それが)
The
stars
will
shine
(that's)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atsushi Umeguchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.