Last Idol - Asunosorao Miagerutameni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Last Idol - Asunosorao Miagerutameni




Asunosorao Miagerutameni
To Look Up at a Sky Without Clouds
ずっと走って来た川の土手沿いは
We've run along the riverbank all along
夕日が沈むその瞬間が一番キレイだ
The sunset right when it hits the water is the prettiest
いろんなことがあって傷ついたりして
There have been various trials
それでも 立ち止まらないで
And I've been hurt
信じ続けたんだ
But still, I don't stop
木枯らし吹いた道に
On a winter road
桜が咲き始めた
Cherry blossoms have begun to bloom
流した汗とか涙が
The sweat and tears we had
いつかきっと 夢を叶えてくれるよ
Will surely one day let our dreams come true
明日の空を見上げるため
To look up at a tomorrow's sky
この日を生きているんだ
I live today
どんなにつらい今日だとしても
No matter how harsh the day may be
終わるんだ (そして)
It will end, (and)
星が輝くよ (それが)
The stars will shine (that's)
未来
The future
川は流れている だから澄んでるんだ
The river flows, that's why it's clear
濁った水もあの涙も気づけば消えてる
The muddy water, those tears, they disappear, before I know it
悔しいこともあった 一人落ち込んだ
There were regrets, I felt alone
そこから逃げてしまったら
If I had escaped from them
負けだと思った
I would have lost
桜はもう満開
The cherry blossoms are in full bloom
すべてが報われたと
I feel everything has been rewarded
どんなに夢を見ていても
No matter how much I dream
自分の足で走らなきゃ始まらない
If I don't walk with my own feet, nothing will start
真っ青な空を見上げるため
To look up at a bright blue sky
時には下を向くんだ
Sometimes, I look down
大地についたこの足跡を
My footprints that touched the ground
確かめて (前へ)
I confirm them, (going) forward
一歩一歩行く (それが)
One step at a time, (that's)
人生
Life
誰かに聞かれるだろう?
I wonder if someone will ask me
後悔してないか?と
Do you have any regrets?
その時 私は答える
Then, I will answer
今も過去も 未来もこの道しかない
Now, the past and the future, there is only this road
明日の空を見上げるため
To look up at a tomorrow's sky
この日を生きているんだ
I live today
どんなにつらい今日だとしても
No matter how harsh the day may be
終わるんだ (そして)
It will end, (and)
星が輝くよ (それが)
The stars will shine (that's)
未来
The future





Writer(s): Atsushi Umeguchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.