Paroles et traduction Last Idol - 僕たちは空を見る
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕たちは空を見る
We Look up at the Sky
(Wow
wow)この道を歩き始めたのはいつからだろう
(Wow
wow)When
did
I
start
walking
this
path?
僕たちはどこかを目指している
I
am
aiming
somewhere
そこに行けば
夢が叶うって聞いた場所だ
(Wow
wow)
I
heard
that
if
I
go
there,
my
dreams
will
come
true
(Wow
wow)
それが本当なのか、ただの噂なのかはわからない
I
do
not
know
if
it
is
true,
or
just
a
rumor
僕たちは、立ち止まったり、振り返ったりはしない
I
will
not
stop
or
look
back
青春とはそういうものらしい
Apparently,
that's
what
youth
is
all
about
風に運ばれて来た
潮の香りと波音は
The
scent
of
the
tide
and
the
sound
of
the
waves
carried
by
the
wind
背伸びしても見えない
海が近くにあるってことだね
Even
if
I
stretch,
I
cannot
see
the
sea,
it
must
be
somewhere
nearby
もしもできることなら
寄り道をしてみたいけど
I
wish
I
could
make
a
detour
if
possible
今は
そうがむしゃらに
この道を進もう
But
for
now,
I
will
continue
on
this
path
recklessly
神様は
(何度でも何度でも試そうとする)
God
(tries
over
and
over
again)
誘うよ
(ここで休んでしまったらどうか?)
He
tempts
me
(how
about
taking
a
rest
here?)
選択肢
どっちが大事か?
Which
choice
is
more
important?
雑音が聴こえなくなるくらいに
I
will
search
for
the
one
thing
I
want
たった一つ
欲しいものを探すんだ
Ignoring
all
the
noise
僕たちは空を見る
晴れた日も
雨が降ってる日も
I
look
up
at
the
sky
on
sunny
or
rainy
days
頭を上げて
自分の今日の現実を知る
I
lift
my
head
up
and
see
the
reality
of
the
day
太陽が出ていても
見えなくても
何も変わらないこと
It
does
not
matter
whether
the
sun
is
out
or
not
まだ届かない
遠い夢だって
あの場所で輝く
Yet
to
be
reached,
my
distant
dream
also
shines
in
that
place
諦めないよ
いつの日かきっと
Ah
I
will
never
give
up,
someday
for
sure
Ah
坂を上り下って
自分の影も伸びて来た
As
I
go
up
and
down
the
slope,
my
shadow
also
stretches
out
沈むあの太陽に
何を語ればいい?
What
shall
I
say
to
the
sun
that
is
setting?
人生は
(しあわせとふしあわせ
代わりばんこだ)
Life
is
(alternatively
happiness
and
unhappiness)
どうであれ
(目の前の景色に捉われるな)
In
any
case
(don't
get
caught
up
in
the
scenery
in
front
of
you)
思い出は上書きされるよ
Memories
will
be
overwritten
遥か彼方
何が待っているのだろう
I
wonder
what
awaits
me
far
ahead
それが生きる目的だ
That
is
the
purpose
of
living
僕たちは鳥じゃない
飛ぶための翼を持ってない
I
am
not
a
bird,
I
do
not
have
wings
to
fly
一歩一歩
自分の足で歩いて行くだけ
I
just
walk
on
my
feet,
step
by
step
星空の下だって
暗闇だって
何も恐れはしない
I
will
not
fear
anything,
not
even
under
the
stars
or
in
the
darkness
地図がなくても
灯りがなくても
引き寄せられてく
Even
if
there
is
no
map,
even
if
there
is
no
light,
I
will
be
drawn
to
it
誰かと巡り逢って
そして恋に落ちて
If
I
met
someone
and
fell
in
love
何周か季節が過ぎ去り
After
a
few
seasons
passed
別れが来たとしたって
Even
if
we
parted
ways
ずっと忘れなかった
未来
I
would
never
forget
the
future
僕たちの頭上には
いつだって自由が広がってるんだ
There
is
always
freedom
above
our
heads
流れる雲
果てしない可能性の夢
Wow
The
flowing
clouds,
and
dreams
of
endless
possibilities
Wow
僕たちは空を見る
晴れた日も
雨が降ってる日も
I
look
up
at
the
sky
on
sunny
or
rainy
days
顔を上げて
自分の今日の現実を知る
I
lift
my
head
up
and
see
the
reality
of
the
day
太陽が出ていても
見えなくても
何も変わらないこと
It
does
not
matter
whether
the
sun
is
out
or
not
まだ届かない
遠い夢だって
あの場所で輝く
Yet
to
be
reached,
my
distant
dream
also
shines
in
that
place
諦めないよ
いつの日かきっと
Ah
I
will
never
give
up,
someday
for
sure
Ah
この手で夢を掴める日まで
歩いてく
Until
the
day
I
can
grasp
my
dream
with
this
hand,
I
will
keep
walking
どこまでだって
追いかけて行くよ
Ah
No
matter
how
far,
I
will
chase
after
it
Ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Yu-jin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.