Paroles et traduction Last Idol - 愛の答え合わせ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
接吻で揺らぐ決心なら
If
my
resolution
is
wavering
from
a
kiss
サヨナラなんて言えないわ
I
can't
say
goodbye
いっそのこと会わないまま
It
would
be
easier
to
just
not
meet
やさしさに流されてしまえば
If
I
get
carried
away
by
kindness
同じことを繰り返すだけ
I'll
just
repeat
the
same
thing
残酷な仕打ちと言われても
Even
if
you
say
it's
cruel
treatment
「まだ好きなの?って
“Do
you
still
love
me?”
呆れないでよ
Please
don't
be
surprised
そんな簡単に割り切れるわけがないでしょ?
It's
not
that
easy
to
get
over
you
運命はいつだって想定外だから
Because
fate
is
always
unexpected
心は別のことを考えてる」
My
heart
is
thinking
of
something
else
私から呼び出した真夜中の歩道橋は
The
pedestrian
bridge
from
which
I
called
どっちかへ渡ることになるかわからない
I
don't
know
which
way
we'll
cross
接吻は言葉よりも深く
A
kiss
is
deeper
than
words
愛しさを語ってしまう
It
speaks
of
love
折れるくらい強く抱いて
Hold
me
as
tightly
as
you
can
break
me
情熱で耳を塞いで
Block
your
ears
with
passion
できるなら目を開いたままで
If
possible,
keep
your
eyes
open
あなたの顔を覚えていたい
I
want
to
remember
your
face
殺したいでも愛してる
I
want
to
kill
you,
but
I
love
you
初めての男
間違いかな
Was
it
a
mistake
to
be
the
first
man?
「どうするつもり?って
“What
are
you
going
to
do?”
どうすることもできない
There's
nothing
I
can
do
ここで立ち止まっていてもしょうがないじゃない?
It's
no
good
to
just
stand
here,
is
it?
恋愛は行き当たりばったり
Romance
is
a
gamble
思い出だけが綺麗事ね」
Memories
are
pretty,
but
that's
all
they
are
歩道橋
その下を過ぎて行くヘッドライト
The
pedestrian
bridge,
the
headlights
passing
beneath
この恋の残像みたいに儚くて
As
ephemeral
as
the
afterimage
of
this
love
唇はきっと忘れないわ
I'll
never
forget
your
lips
今日までの幸せな日々
The
happy
days
up
until
today
だからずっと離さないで
So
don't
let
go
温もりにしがみついてる
I'm
clinging
to
the
warmth
いつの日か最後の接吻
Someday,
the
last
kiss
思い出せる日が来るのかな
Will
there
come
a
day
when
I
can
remember
it?
純情が面倒でしょうか
Is
my
innocence
a
burden?
一途すぎたのね
I
was
too
devoted
答え合わせ
Answer
the
question
いつまでも抱き合って
Even
if
we
hold
each
other
forever
傷口を舐めていても
And
lick
our
wounds
歩道橋の真ん中では
On
the
pedestrian
bridge
接吻は言葉よりも深く
A
kiss
is
deeper
than
words
愛しさを語ってしまう
It
speaks
of
love
折れるくらい強く抱いて
Hold
me
as
tightly
as
you
can
break
me
情熱で耳を塞いで
Block
your
ears
with
passion
できるなら目を開いたままで
If
possible,
keep
your
eyes
open
あなたの顔を覚えていたい
I
want
to
remember
your
face
殺したいでも愛してる
I
want
to
kill
you,
but
I
love
you
初めての男
間違いかな
Was
it
a
mistake
to
be
the
first
man?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Stardream&kenny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.