Paroles et traduction Last Note. feat. Hatsune Miku&Megurine Luka - Onestep Layered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah...
遠く近い
Ах...
Так
далеко,
так
близко.
ねえ、二人の距離は...
Скажи,
расстояние
между
нами...
ほら、ちょうど一歩分
Видишь,
ровно
один
шаг.
人目を気にして空けてた
Опасаясь
чужих
взглядов,
я
держала
дистанцию.
「今の関係が
"Чтобы
то,
что
есть
между
нами
сейчас,
壊れないように」、と
Не
разрушилось",
- так
я
думала.
揺れる想いは
Свои
трепетные
чувства
ほんとはもっと
На
самом
деле
я
хочу
быть
思うままに抱き締めて
Обнять
тебя
так
крепко,
как
хочется,
咎める言葉など無視して
Не
обращая
внимания
на
осуждающие
слова.
けれど一歩の距離は
Но
этот
один
шаг
決して踏み出せない
Я
никак
не
могу
сделать.
「さよなら」、と
"До
свидания",
-
笑顔で手を振る
С
улыбкой
машу
я
тебе
рукой,
切なさだけ
残して
Оставляя
после
себя
лишь
горечь.
ねぇ、心の中
Скажи,
если
бы
ты
мог
そっと覗けたとして
Заглянуть
в
мое
сердце,
簡単に気持ちに
Смог
бы
ты
так
просто
つけられるのかな?
Точку
в
своих
чувствах?
ただの友達と
Если
бы
ты
считал
меня
寂しいけれど
Мне
было
бы
грустно,
но
ほんとはずっと
На
самом
деле
я
всегда
хочу
傍にいたい
Быть
рядом
с
тобой.
我慢せず抱き締めたい
Обнять
тебя,
не
сдерживаясь.
許されざる恋だとしても
Даже
если
это
запретная
любовь.
けれど一歩の距離が
Но
этот
один
шаг
決して踏み出せない
Я
никак
не
могу
сделать.
今日も手を振る
И
сегодня
я
машу
тебе
рукой,
小さな決意を秘めて
Скрывая
свою
маленькую
решимость.
縮められずいた
Который
я
никак
не
могла
преодолеть.
一人じゃないから
Мы
вдвоем
сделаем
по
полшага
二人で半歩ずつ
Навстречу
друг
другу.
Ah...
繋がる欠片
Ах...
Соединяющиеся
осколки.
想いの距離をゼロにして
Расстояние
между
нашими
чувствами
исчезает.
今重なり合う二つの影
И
сейчас
наши
тени
сливаются
воедино.
これからずっと
Теперь
мы
всегда
будем
思うままに抱き締めて
Я
обниму
тебя
так
крепко,
как
хочется,
咎める言葉など無視して
Не
обращая
внимания
на
осуждающие
слова.
たった一歩の勇気を
Пока
мы
вдвоем
не
убедимся
二人確かめるまで
В
этой
маленькой
крупице
смелости.
随分と遠回りしたね
Мы
прошли
такой
долгий
путь.
ほんとはずっと怖かった
На
самом
деле
я
всегда
боялась,
曖昧なその距離さえ
Что
даже
эта
неопределенность
いつか壊して
Когда-нибудь
разрушится.
想いだけではなく
Не
только
чувства,
その不安さえ二人
Но
и
эти
страхи
мы
оба
たった一歩を挟んで
Через
этот
единственный
шаг
微笑む「あなたに」
Я
улыбаюсь
тебе.
「キミヘと」ah...
К
тебе...
Ах...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LAST NOTE., LAST NOTE.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.