Last Note. - Osanana Blue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Last Note. - Osanana Blue




Osanana Blue
Osanana Blue
"51日間その丘で
"For 51 days on that hill
日が落ちる空
The sky turned dark
続けて見届けたら、
If you kept watching it,
恋が叶う"
Your love would come true"
熱弁する私に
Passionately I talked,
呆れを隠すことなく
You did not hide your boredom,
アイツは夏空を仰ぐ―
And looked up to the summer sky―
そんな噂を鵜呑みにする
I wouldn't swallow
ワケはないでしょっ!?
Such a rumor!
やだやだ!
No, no!
「ついにオマエも
”Even you,
末期か」
doomed”
なんて心外です
How absurd it is,
馬鹿を見るような
Looking at me,
目はやめて?
As if I were a fool,
願掛けみたいなモノ、
That's like making a wish,
だよだよ!?
it is?
追い詰められてきたらさ、
When I'm cornered,
そーゆーのも必要だもん
that's the kind of thing I need
「言い出すと聞かない。
”If you say so, you won't listen.
まるで子供だ」なんて
You're just a child”
聞き入れる気がない
I didn't intend to listen
やるって決めたから!
I've made up my mind!
恋をして
I fell in love
わかることがあった
and understood
もっと好きになった
I loved you even more
ムキになった 気になって
I got pissed, got concerned,
泣いてないって
but I didn't cry
小さな勇気の欠片を
I gathered those small fragments of courage
51の日に集め
on that 51st day,
想いよあの空に届け―
Delivering my feelings to the heavens―
アイツは仏頂面で
You just sulked with a sour face
不貞腐れてるみたい
as if you were being stubborn
大体! そんな
Come on! Such...
イヤなら毎日
If you don't like it,
付き合わなけりゃ
you don't have to
いいじゃない?もう!
hang out with me daily,
「暗くなって危ない」
I mean it!
しつこく子供扱い!?
“It’s getting dark and dangerous”
「どうせ続きっこない」
You persistently treat me like a child!
はいはい、見ててよね!
”It won't last anyway”
キミだから
Yes, yes, just watch me!
こんなに自然体で
It’s because of you
いられるのかな?って
that I can be so natural,
叶って欲しい恋を
I think.
秘めて思うよ
I cherish a love that I wish would come true,
幾つもの失恋を
Many failures in love,
いつも慰めてくれた
you were always there to comfort me
アイツにこの想い届け―
deliver my feelings to him―
思春期爆発して
My puberty exploded,
疎遠になっちゃったり
and we grew apart,
背も伸びて視線の高さ
We became taller, our eyes are on the same level
だってさ
That's because,
色んなことが
a lot of things
変わっていって
have changed,
幼馴染って難しいな。
being childhood friends is difficult,
ムズ痒いな。。
it’s embarrassing,
恥ずかしいな、
embarrassing,
あぁ...
ah...
51回目の
On the 51st time
陽が落ちる空
the sun was setting
丘の上に並んだ二つの影
two shadows stood side by side on the hill
「今度は誰に恋したの?
“Who have you fallen for this time?
応援する」と
I'll support you”
零す彼の手を握る
I held his hand as he said so
"―そんな
"―I
キミだから、恋をした"
fell in love with you"
不機嫌そうな顔に
His grumpy face
赤みさしちゃってさ
turned a little pink,
照れ隠しの癖は
Your habit of blushing
変わらないよね
has never changed
そんなところも好き、
I love that about you,
って今頃気付いたの
and I just realized that now
「...遅いよ」って
“It’s too late”
つねらないでっ!
Stop pinching me!





Writer(s): Last Note., last note.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.