Paroles et traduction Last Note. - オサナナブルー feat.GUMI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
オサナナブルー feat.GUMI
Osananajimi Blue feat. GUMI
"51日間その丘で
"For
51
days
on
that
hill,
日が落ちる空
watching
the
setting
sun,
続けて見届けたら、
if
you
keep
doing
so,
恋が叶う"
your
love
will
come
true."
熱弁する私に
To
me,
passionately
proclaiming
this,
呆れを隠すことなく
without
hiding
their
exasperation,
アイツは夏空を仰ぐ―
they
gaze
up
at
the
summer
sky
―
そんな噂を鵜呑みにする
There's
no
way
I'd
believe
ワケはないでしょっ!?
such
a
rumour,
right!?
「ついにオマエも
"Finally,
you've
末期か」
reached
the
end
stage,"
馬鹿を見るような
Stop
looking
at
me
like
目はやめて?
I'm
an
idiot,
okay?
願掛けみたいなモノ、
It's
like
a
prayer,
追い詰められてきたらさ、
When
you're
feeling
cornered,
そーゆーのも必要だもん
you
need
something
like
this
「言い出すと聞かない。
"Once
you
start
talking,
まるで子供だ」なんて
you
don't
listen.
Just
like
a
child,"
聞き入れる気がない
they
say,
with
no
intention
of
listening.
やるって決めたから!
I've
decided
to
do
it!
わかることがあった
I
understood
some
things.
もっと好きになった
I
fell
even
deeper,
ムキになった
気になって
became
stubborn,
worried.
小さな勇気の欠片を
Gathering
fragments
of
small
courage
想いよあの空に届け―
May
my
feelings
reach
that
sky
―
アイツは仏頂面で
They
have
a
grumpy
face,
大体!
そんな
Seriously!
If
they
イヤなら毎日
hate
it
so
much,
they
付き合わなけりゃ
don't
have
to
come
along
いいじゃない?もう!
every
day,
right?
Geez!
「暗くなって危ない」
"It
gets
dark
and
dangerous,"
しつこく子供扱い!?
they
persistently
treat
me
like
a
child!?
「どうせ続きっこない」
"You
won't
be
able
to
keep
it
up
anyway,"
はいはい、見ててよね!
Yeah,
yeah,
just
watch
me!
こんなに自然体で
I
can
be
so
natural,
叶って欲しい恋を
Holding
onto
this
love,
秘めて思うよ
I
secretly
wish
for
it
to
come
true.
幾つもの失恋を
Through
all
the
heartbreaks,
いつも慰めてくれた
you
always
comforted
me.
アイツにこの想い届け―
May
these
feelings
reach
them
―
思春期爆発して
With
puberty
exploding,
疎遠になっちゃったり
we
grew
distant,
背も伸びて視線の高さ
even
the
height
of
our
gazes
幼馴染って難しいな。
being
childhood
friends
is
difficult.
恥ずかしいな、
Embarrassing,
ah...
陽が落ちる空
watching
the
setting
sun,
丘の上に並んだ二つの影
two
shadows
lined
up
on
the
hill.
「今度は誰に恋したの?
"Who
are
you
in
love
with
this
time?
応援する」と
I'll
cheer
you
on,"
零す彼の手を握る
they
say,
and
I
grasp
their
hand.
キミだから、恋をした"
the
one
I
fell
in
love
with."
不機嫌そうな顔に
Their
grumpy
face
赤みさしちゃってさ
turns
slightly
red,
照れ隠しの癖は
that
habit
of
hiding
embarrassment
変わらないよね
hasn't
changed,
huh?
そんなところも好き、
I
love
that
about
you
too,
って今頃気付いたの
I
just
realized
it
now.
「...遅いよ」って
" ...That's
too
late,"
they
say,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.