Last Note. - オサナナブルー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Last Note. - オサナナブルー




オサナナブルー
Osananajimi Blue
"51日間その丘で
"If you watch the sunset
日が落ちる空
from that hill for 51 days,
続けて見届けたら、
your love will come true,"
恋が叶う"
they say.
熱弁する私に
You look at the summer sky,
呆れを隠すことなく
making no effort to hide your disbelief,
アイツは夏空を仰ぐ―
as I passionately declare this.
そんな噂を鵜呑みにする
There's no way you'd fall for
ワケはないでしょっ!?
such a silly rumor, right!?
やだやだ!
No way, no way!
「ついにオマエも
"Have you finally lost it?"
末期か」
you say, and I'm offended.
なんて心外です
Don't look at me
馬鹿を見るような
like I'm some kind of fool, okay?
目はやめて?
It's just like a charm,
願掛けみたいなモノ、
you know, you know!?
だよだよ!?
When things get tough,
追い詰められてきたらさ、
we all need something like that.
そーゆーのも必要だもん
"Once you get an idea,
「言い出すと聞かない。
you never let it go. Just like a child,"
まるで子供だ」なんて
you say, unwilling to listen.
聞き入れる気がない
I've made up my mind!
やるって決めたから!
Falling in love
恋をして
made me realize something.
わかることがあった
My feelings grew stronger,
もっと好きになった
I became more stubborn, more concerned.
ムキになった 気になって
I'm not crying,
泣いてないって
I'm just gathering fragments of courage
小さな勇気の欠片を
over 51 days.
51の日に集め
My feelings, reach that sky!
想いよあの空に届け―
With a grumpy face,
アイツは仏頂面で
you seem sulking.
不貞腐れてるみたい
Come on! If you hate it that much,
大体! そんな
you don't have to come with me
イヤなら毎日
every day, you know? Geez!
付き合わなけりゃ
"It's dangerous when it gets dark,"
いいじゃない?もう!
you say, treating me like a child again!?
「暗くなって危ない」
"You won't last anyway,"
しつこく子供扱い!?
you scoff. Just watch me!
「どうせ続きっこない」
Is it because it's you
はいはい、見ててよね!
that I can be so natural?
キミだから
I wonder...
こんなに自然体で
With a secret wish,
いられるのかな?って
I hope this love comes true.
叶って欲しい恋を
You've always comforted me
秘めて思うよ
through countless heartbreaks.
幾つもの失恋を
These feelings, reach him!
いつも慰めてくれた
Puberty exploded,
アイツにこの想い届け―
we drifted apart.
思春期爆発して
Our heights grew,
疎遠になっちゃったり
our eye levels changed,
背も伸びて視線の高さ
you know...
だってさ
So many things
色んなことが
have changed.
変わっていって
Being childhood friends is hard.
幼馴染って難しいな。
It's awkward...
ムズ痒いな。。
It's embarrassing,
恥ずかしいな、
ah...
あぁ...
The 51st time,
51回目の
the sun sets.
陽が落ちる空
Two shadows stand side by side on the hill.
丘の上に並んだ二つの影
"Who are you in love with this time?
「今度は誰に恋したの?
I'll support you," you say,
応援する」と
and I grab your hand.
零す彼の手を握る
"It's you,
"―そんな
I'm in love with you."
キミだから、恋をした"
Your annoyed face
不機嫌そうな顔に
blushes red.
赤みさしちゃってさ
You still have that habit
照れ隠しの癖は
of hiding your embarrassment,
変わらないよね
don't you?
そんなところも好き、
I like that about you too,
って今頃気付いたの
I just realized it now.
「...遅いよ」って
"...That's too late," you say.
つねらないでっ!
Hey, don't pinch me!





Writer(s): Last Note., last note.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.