Last Note. - ルートスフィア feat.GUMI - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Last Note. - ルートスフィア feat.GUMI




ルートスフィア feat.GUMI
Root Sphere feat. GUMI
見慣れたその景色を
The familiar scenery,
シャッターの中に
If I were to trap it
閉じ込めたら
Inside a shutter,
ぼやけてるんだ
It would become blurry,
かすんでるんだ
It would become hazy,
まるでピントが
As if the focus
合ってなくてさ
Isn't quite right.
作文を書き上げる
A dream given
ためだけに
Just for the sake of
持たされた夢なんて
Completing an essay,
いつの間にやら
Before I knew it,
クシャクシャになって
It became crumpled,
滲んで文字も
The smeared letters
読めやしない
Can't be read anymore.
自分を下げる
Words that only serve to
保険をかけることばっかり
Insure myself by putting myself down,
上手くなってさ
I've gotten good at using them.
転ばないように
To avoid stumbling,
整えられた
I only chose
とこばっか選んでた
The places that were prepared.
今更気付いたけど
I've realized now,
地図はとうに失くして
It seems like I lost the map
しまってたみたいだ
Long ago.
言われるがまま
As I was told,
書き写した
I copied
正しいとされるレール
The rails that are considered correct.
ほら! そんな指針
Look! Even without
なんてなくても、
Such a guide,
道は自分で
You could have chosen
選べてたんだよ?
The path yourself, right?
自信を持って歩こう!
Let's walk with confidence!
さあ、最初の一歩。
Come on, the first step.
何しに行こう?
Where shall we go?
見慣れたはずの景色に
The scenery that should be familiar
ピント合って
Comes into focus
色づいて見えるよ
And appears colorful.
地図を失くして
Having lost the map,
近道はもう
The shortcuts
分からなくなったけれど
Are no longer known,
ねぇ、それでいいんだ
But hey, that's okay.
最短距離もどうせ
The shortest distance is,
どこかの誰かにさ、
After all, just for
とってのもので
Someone somewhere.
時には回り道
Sometimes it might be
かもしれないし
A detour,
明日のキミヘの道のりは
And the path to tomorrow's you
何も、何一つ
Is not set in stone,
決まってないから
Not even one bit.
でも、だからこそ
But that's why
楽しいんだろう?
It's fun, isn't it?
大事な一歩にしよう
Let's make it an important step.
大人がいつも
Adults don't always
正しいことだけを
Teach only the right things.
教えるとは限らないって
The ones who taught me that
そう教えてくれたのもまた
Were also adults, so-
大人で、だから―
To those people who
ただ俯いていた背中を
Just pushed my bowed back
粗雑に押しただけで
Roughly
満足そうに
And walked away satisfied,
去っていった人達にもう
I won't ask for directions anymore.
道は尋ねない
The path to tomorrow's you
明日のキミヘの道のりは
Is not set in stone,
何も、何一つ
Not even one bit.
決まってないから
But that's why
でも、だからこそ
It's fun, isn't it?
楽しいんだろう?
Let's make it an important step.
大事な一歩にしよう
Even without
与えられた地図
A given map,
なんてなくても
You can still carve out
未来はその手でも
The future with your own hands.
切り拓けるんだよ
It's not that
"明日が来る"
"Tomorrow comes,"
んじゃなくてさ、
But rather,
"自分が行く"んだ
"You go to it."
ほら、自由意思で
Come on, with your free will,
選ぶ未知へ!
Choose the unknown!





Writer(s): Last Note.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.