Paroles et traduction Last Note. - ワンステップ・レイヤード
ワンステップ・レイヤード
One Step Layered
Ah...
遠く近い
Ah...
Far
and
near
ねえ、二人の距離は...
Hey,
the
distance
between
us...
ほら、ちょうど一歩分
Look,
it's
just
one
step
人目を気にして空けてた
We
kept
a
space
between
us,
concerned
about
what
others
would
think
「今の関係が
So
that
our
current
relationship,
壊れないように」、と
Wouldn't
fall
apart
揺れる想いは
I
just
hid
my
wavering
thoughts
ほんとはもっと
Really,
I
want
to
be
思うままに抱き締めて
Hold
you
close
without
any
hesitation
咎める言葉など無視して
Ignoring
the
judgmental
words
けれど一歩の距離は
But
the
one-step
distance
決して踏み出せない
Is
something
I
can
never
cross
笑顔で手を振る
I
wave
my
hand
with
a
smile
切なさだけ
残して
Leaving
behind
only
sadness
ねぇ、心の中
Hey,
if
I
could
gently
そっと覗けたとして
Peek
into
your
heart
つけられるのかな?
To
my
feelings?
ただの友達と
If
you
just
thought
of
me
寂しいけれど
It
would
be
lonely
楽になれる?
But
would
it
set
me
free?
ほんとはずっと
Really,
I've
always
wanted
to
be
我慢せず抱き締めたい
Hold
you
close
without
holding
back
許されざる恋だとしても
Even
if
it's
a
forbidden
love
けれど一歩の距離が
But
the
one-step
distance
決して踏み出せない
Is
something
I
can
never
cross
「また明日」、と
"See
you
tomorrow",
今日も手を振る
I
wave
my
hand
again
today
小さな決意を秘めて
With
a
small
determination
縮められずいた
I
couldn't
bring
myself
to
一歩分のその距離
Shorten
that
one-step
distance
一人じゃないから
Because
I'm
not
alone
二人で半歩ずつ
Let's
both
take
half
a
step
Ah...
繋がる欠片
Ah...
Connecting
fragments
想いの距離をゼロにして
Zeroing
the
distance
between
our
thoughts
今重なり合う二つの影
Two
shadows
overlapping
now
思うままに抱き締めて
Hold
you
close
without
any
hesitation
咎める言葉など無視して
Ignoring
the
judgmental
words
たった一歩の勇気を
Until
we
both
find,
二人確かめるまで
The
courage
to
take
that
one
step
随分と遠回りしたね
We've
taken
a
long
detour
ほんとはずっと怖かった
Really,
I
was
scared
the
whole
time
曖昧なその距離さえ
Even
of
that
ambiguous
distance
想いだけではなく
It's
not
just
my
feelings
その不安さえ二人
Even
those
worries
are
something
we
both
抱えこんでたんだ
We've
been
carrying
たった一歩を挟んで
Just
one
step
apart
「キミヘと」ah...
And
to
you,
ah...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Last Note., last note.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.