Lastlings - Out My Head - traduction des paroles en allemand

Out My Head - Lastlingstraduction en allemand




Out My Head
Aus meinem Kopf
You said it's all on me, when I couldn't sleep at night
Du sagtest, es läge alles an mir, als ich nachts nicht schlafen konnte
And you weren't there for me, yeah you couldn't see
Und du warst nicht für mich da, ja, du konntest es nicht sehen
Tried to make me believe
Hast versucht, mich glauben zu machen
That all of your faults were made up in my mind
Dass all deine Fehler nur in meinem Kopf existierten
When I knew I was right
Dabei wusste ich, dass ich Recht hatte
Thought that I knew you
Dachte, ich kenne dich
Thought that I knew you right
Dachte, ich kenne dich gut
This time I'll get you
Diesmal werde ich dich loswerden
This time I'll get you out my head
Diesmal kriege ich dich aus meinem Kopf
Get you out my head
Kriege dich aus meinem Kopf
Please get out my head
Bitte geh mir aus dem Kopf
I should've let go
Ich hätte loslassen sollen
I should've seen the signs
Ich hätte die Zeichen sehen sollen
This time I'll get you
Diesmal werde ich dich loswerden
This time I'll get you, out my head
Diesmal kriege ich dich aus meinem Kopf
Get you out my head
Kriege dich aus meinem Kopf
Please get out my head
Bitte geh mir aus dem Kopf
You know that I'll get you out my head
Du weißt, dass ich dich aus meinem Kopf kriegen werde
You know that I'll get you out my head
Du weißt, dass ich dich aus meinem Kopf kriegen werde
After all of those nights
Nach all den Nächten
We couldn't see eye to eye
Konnten wir uns nicht einigen
But no one could love you like I do
Aber niemand könnte dich so lieben wie ich
There's a pain in my chest
Da ist ein Schmerz in meiner Brust
And it keeps on growing
Und er wächst immer weiter
But now I know my worth
Aber jetzt kenne ich meinen Wert
And you couldn't learn
Und du konntest es nicht lernen
I feel you there
Ich spüre dich hier
But your not by my side
Aber du bist nicht an meiner Seite
I hope that I'll see you again
Ich hoffe, dass ich dich wiedersehen werde
In a different time
In einer anderen Zeit
Thought that I knew you
Dachte, ich kenne dich
Thought that I knew you right
Dachte, ich kenne dich gut
This time I'll get you
Diesmal werde ich dich loswerden
This time I'll get you out my head
Diesmal kriege ich dich aus meinem Kopf
Get you out my head
Kriege dich aus meinem Kopf
Please get out my head
Bitte geh mir aus dem Kopf
I should've let go
Ich hätte loslassen sollen
I should've seen the signs
Ich hätte die Zeichen sehen sollen
This time I'll get you
Diesmal werde ich dich loswerden
This time I'll get you out my head
Diesmal kriege ich dich aus meinem Kopf
Get you out my head
Kriege dich aus meinem Kopf
Please get out my head
Bitte geh mir aus dem Kopf
You know that I'll get you out my head
Du weißt, dass ich dich aus meinem Kopf kriegen werde
You know that I'll get you out my head
Du weißt, dass ich dich aus meinem Kopf kriegen werde
(Please get out my head)
(Bitte geh mir aus dem Kopf)
But we've lost this
Aber wir haben das verloren
Please get out of my head
Bitte geh mir aus dem Kopf
(Please get out my head)
(Bitte geh mir aus dem Kopf)
Thought I knew you
Dachte, ich kenne dich
But we've lost this
Aber wir haben das verloren
Please get out of my head
Bitte geh mir aus dem Kopf
You said it's all on me
Du sagtest, es läge alles an mir
When I couldn't sleep at night
Als ich nachts nicht schlafen konnte
And you weren't there for me
Und du warst nicht für mich da
Yeah you couldn't see
Ja, du konntest es nicht sehen





Writer(s): Josh Dowdle, Amy Dowdle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.