Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out My Head
Aus meinem Kopf
You
said
it's
all
on
me,
when
I
couldn't
sleep
at
night
Du
sagtest,
es
läge
alles
an
mir,
als
ich
nachts
nicht
schlafen
konnte
And
you
weren't
there
for
me,
yeah
you
couldn't
see
Und
du
warst
nicht
für
mich
da,
ja,
du
konntest
es
nicht
sehen
Tried
to
make
me
believe
Hast
versucht,
mich
glauben
zu
machen
That
all
of
your
faults
were
made
up
in
my
mind
Dass
all
deine
Fehler
nur
in
meinem
Kopf
existierten
When
I
knew
I
was
right
Dabei
wusste
ich,
dass
ich
Recht
hatte
Thought
that
I
knew
you
Dachte,
ich
kenne
dich
Thought
that
I
knew
you
right
Dachte,
ich
kenne
dich
gut
This
time
I'll
get
you
Diesmal
werde
ich
dich
loswerden
This
time
I'll
get
you
out
my
head
Diesmal
kriege
ich
dich
aus
meinem
Kopf
Get
you
out
my
head
Kriege
dich
aus
meinem
Kopf
Please
get
out
my
head
Bitte
geh
mir
aus
dem
Kopf
I
should've
let
go
Ich
hätte
loslassen
sollen
I
should've
seen
the
signs
Ich
hätte
die
Zeichen
sehen
sollen
This
time
I'll
get
you
Diesmal
werde
ich
dich
loswerden
This
time
I'll
get
you,
out
my
head
Diesmal
kriege
ich
dich
aus
meinem
Kopf
Get
you
out
my
head
Kriege
dich
aus
meinem
Kopf
Please
get
out
my
head
Bitte
geh
mir
aus
dem
Kopf
You
know
that
I'll
get
you
out
my
head
Du
weißt,
dass
ich
dich
aus
meinem
Kopf
kriegen
werde
You
know
that
I'll
get
you
out
my
head
Du
weißt,
dass
ich
dich
aus
meinem
Kopf
kriegen
werde
After
all
of
those
nights
Nach
all
den
Nächten
We
couldn't
see
eye
to
eye
Konnten
wir
uns
nicht
einigen
But
no
one
could
love
you
like
I
do
Aber
niemand
könnte
dich
so
lieben
wie
ich
There's
a
pain
in
my
chest
Da
ist
ein
Schmerz
in
meiner
Brust
And
it
keeps
on
growing
Und
er
wächst
immer
weiter
But
now
I
know
my
worth
Aber
jetzt
kenne
ich
meinen
Wert
And
you
couldn't
learn
Und
du
konntest
es
nicht
lernen
I
feel
you
there
Ich
spüre
dich
hier
But
your
not
by
my
side
Aber
du
bist
nicht
an
meiner
Seite
I
hope
that
I'll
see
you
again
Ich
hoffe,
dass
ich
dich
wiedersehen
werde
In
a
different
time
In
einer
anderen
Zeit
Thought
that
I
knew
you
Dachte,
ich
kenne
dich
Thought
that
I
knew
you
right
Dachte,
ich
kenne
dich
gut
This
time
I'll
get
you
Diesmal
werde
ich
dich
loswerden
This
time
I'll
get
you
out
my
head
Diesmal
kriege
ich
dich
aus
meinem
Kopf
Get
you
out
my
head
Kriege
dich
aus
meinem
Kopf
Please
get
out
my
head
Bitte
geh
mir
aus
dem
Kopf
I
should've
let
go
Ich
hätte
loslassen
sollen
I
should've
seen
the
signs
Ich
hätte
die
Zeichen
sehen
sollen
This
time
I'll
get
you
Diesmal
werde
ich
dich
loswerden
This
time
I'll
get
you
out
my
head
Diesmal
kriege
ich
dich
aus
meinem
Kopf
Get
you
out
my
head
Kriege
dich
aus
meinem
Kopf
Please
get
out
my
head
Bitte
geh
mir
aus
dem
Kopf
You
know
that
I'll
get
you
out
my
head
Du
weißt,
dass
ich
dich
aus
meinem
Kopf
kriegen
werde
You
know
that
I'll
get
you
out
my
head
Du
weißt,
dass
ich
dich
aus
meinem
Kopf
kriegen
werde
(Please
get
out
my
head)
(Bitte
geh
mir
aus
dem
Kopf)
But
we've
lost
this
Aber
wir
haben
das
verloren
Please
get
out
of
my
head
Bitte
geh
mir
aus
dem
Kopf
(Please
get
out
my
head)
(Bitte
geh
mir
aus
dem
Kopf)
Thought
I
knew
you
Dachte,
ich
kenne
dich
But
we've
lost
this
Aber
wir
haben
das
verloren
Please
get
out
of
my
head
Bitte
geh
mir
aus
dem
Kopf
You
said
it's
all
on
me
Du
sagtest,
es
läge
alles
an
mir
When
I
couldn't
sleep
at
night
Als
ich
nachts
nicht
schlafen
konnte
And
you
weren't
there
for
me
Und
du
warst
nicht
für
mich
da
Yeah
you
couldn't
see
Ja,
du
konntest
es
nicht
sehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josh Dowdle, Amy Dowdle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.