Paroles et traduction Lata Mangeshkar & Bhupen Hazarika - Dil Hoom Hoom Kare (From "Rudaali") (Female Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Hoom Hoom Kare (From "Rudaali") (Female Version)
Сердце мое бьется тревожно (Из фильма "Rudaali") (Женская версия)
दिल
हूम
हूम
करे
घबराए
Сердце
мое
бьется
тревожно,
волнуется,
घन
धम
धम
करे
गरजाए
Гром
гремит,
грохочет,
пугает.
इक
बूँद
कभी
पानी
की
Хоть
бы
одну
каплю
дождя
मोरी
अँखियों
से
बरसाए
Пролили
мои
глаза.
दिल
हूम
हूम
करे
घबराए
Сердце
мое
бьется
тревожно,
волнуется,
तेरी
झोरी
डारूँ
В
твою
корзину
брошу
सब
सूखे
पात
जो
आये
Все
опавшие
листья,
что
принесла
судьба.
तेरा
छूआँ
लागे
Твое
прикосновение
मेरी
सुखी
डार
हरियाए
Оживит
мои
сухие
ветви.
दिल
हूम
हूम
करे
घबराए
Сердце
мое
бьется
тревожно,
волнуется,
जिस
तन
को
छुआ
तुने
Тело,
которого
ты
коснулся,
उस
तन
को
छुपाऊँ
Я
хочу
спрятать.
जिस
मन
को
लागे
नैना
Сердце,
плененное
твоими
глазами,
वो
किसको
दिखाऊँ
Кому
я
могу
показать?
ओ
मोरे
चन्द्रमा
О
мой
лунный
свет,
तेरी
चांदनी
अंग
जलाए
Твой
лунный
свет
обжигает
мое
тело.
तेरी
ऊँची
अटारी
К
твоей
высокой
башне
मैंने
पंख
लिए
कटवाए
Я
подрезала
свои
крылья.
दिल
हूम
हूम
करे
घबराए
Сердце
мое
бьется
тревожно,
волнуется,
घन
धम
धम
करे
गरजाए
Гром
гремит,
грохочет,
пугает.
इक
बूँद
कभी
पानी
की
Хоть
бы
одну
каплю
дождя
मोरी
अँखियों
से
बरसाए
Пролили
мои
глаза.
दिल
हूम
हूम
करे
घबराए
Сердце
мое
бьется
тревожно,
волнуется,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GULZAR, BHUPEN HAZARIKA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.