S. D. Burman & Lata Mangeshkar - Rangeela Re - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S. D. Burman & Lata Mangeshkar - Rangeela Re




Rangeela Re
Озорник
Rangila re
Озорник мой
Rangila
Озорник
Rangila re
Озорник мой
Tere rang main
В твоей краске
Yun ranga he meraa man
Так окрашен мой разум
Chaliya re naa buje he
Горит, и не гаснет
Kisi jal se ye jalan
Никакой водой это пламя
O rangila re
О, озорник мой
Tere rang main
В твоей краске
Yun ranga he meraa man
Так окрашен мой разум
Chaliya re naa buje he
Горит, и не гаснет
Kisi jal se ye jalan
Никакой водой это пламя
O rangila re
О, озорник мой
Palkon ke jhule se
Качелями ресниц
Sapanom kii dori
Нить из снов
Pyaar ne baandhi jo
Любовь связала которую
Tuune wo todi
Ты разорвал
Khel ye kaisaa re
Что за игра эта
Kaisaa re saathi
Что за игра, любимый?
Diya to jhuumen he
Дала - так ликует
Roye he baati
Плачет - так гаснет
Kahin bhi jaye re
Куда бы ни пошла
Roye yaa gaaye re
Плачу или пою
Chaiyn na paye re hia
Покоя не найду
Vaah re pyaar
Ах, любовь
Vaah re vaah
Ах, ах
Rangila re
Озорник мой
Tere rang main
В твоей краске
Yun ranga he meraa man
Так окрашен мой разум
Chaliya re naa buje he
Горит, и не гаснет
Kisi jal se ye jalan
Никакой водой это пламя
Rangila re
Озорник мой
Dukh meraa dulha he
Моя печаль жених
Birahaa he doli
Разлука паланкин
Ansu kii sari he
Слёзы сари
Aahon kii cholii
Вздохи чоли
Aag main piyun re
В огне горю
Jaise ho pani
Словно это вода
Nari divaani hoon
Я безумная женщина
Pidaa kii rani
Королева страданий
Manavaa ye jaale he
Этот мир горит
Jag sara chhale he
Весь мир обман
Saans kyon chale he piya
Зачем дышу, любимый?
Vaah re pyaar
Ах, любовь
Vaah re vaah
Ах, ах
Rangila re tere rang main
Озорник мой, в твоей краске
Yun ranga he meraa man
Так окрашен мой разум
Chaliya re naa buje he
Горит, и не гаснет
Kisi jal se ye jalan
Никакой водой это пламя
Rangila re
Озорник мой
Rangila rangila
Озорник, озорник
Maine to sinchi re
Я ведь поливала
Teri ye raahen
Твои эти дороги
Maine to sinchi re
Я ведь поливала
Teri ye raahen
Твои эти дороги
Bahon main teri kyun auron kii bahen
В моих объятиях почему руки других?
Kaise tu bhuulaa wo
Как ты забыл те
Phulon si raaten
Цветочные ночи
Samajhi jab aankhon ne
Когда глаза поняли
Aankhon kii baaten
Речи глаз
Gaanv bhar chuta re
Разбита вся деревня
Sapana har tutaa re
Каждая мечта разбита
Phir bhi tu ruthaa re piya
И всё равно ты сердишься, любимый
Vaah re pyaar
Ах, любовь
Vaah re vaah
Ах, ах
Rangila re tere rang main
Озорник мой, в твоей краске
Yun ranga he meraa man
Так окрашен мой разум
Chaliya re naa buje he
Горит, и не гаснет
Kisi jal se ye jalan
Никакой водой это пламя
Rangila re
Озорник мой
Rangila re
Озорник мой





Writer(s): Neeraj, S.d. Burman, Dr. Vilest


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.