Paroles et traduction Lata Mangeshkar feat. Usha Mangeshkar, S. P. Balasubrahmanyam & Shailendra Singh - Aaya Mausam Dosti Ka - From "Maine Pyar Kiya"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aaya Mausam Dosti Ka - From "Maine Pyar Kiya"
Season of Friendship Arrived - From "Maine Pyar Kiya"
Tum
ladki
ho
You
are
a
girl
Tum
aayi
to
When
you
came
Sach
kehta
hu
I
tell
the
truth
Aaya
mausam...
The
season
has
arrived...
Dosti
ka
ke
aaya
mausam
dosti
ka
The
season
has
arrived,
the
season
of
friendship
Tum
ladke
ho
You
are
a
boy
Yu
lagta
he
jab
milte
ho
That's
how
it
seems
when
we
meet
Aaya
mausam...
The
season
has
arrived...
Dosti
ka
ke
aaya
mausam
dosti
ka
The
season
has
arrived,
the
season
of
friendship
Lalala
la
la
la
Lalala
la
la
la
Jane
kyu
lagta
he
meri
tumhari
pehle
se
pehchan
he
I
don't
know
why
it
feels
like
I've
known
you
forever
Tum
maan
itna
jo
de
rahe
ho
mujpe
ye
ehsan
he
It's
such
a
favor
you're
doing
me,
the
way
you
believe
in
me
Ehsano
ki
baate
chhodo.
Let's
forget
about
favors
Aao
humse
nata
jodo
Come,
let's
connect
Aaya
mausam...
dosti
ka
The
season
has
arrived...of
friendship
Ke
aaya
mausam
dosti
ka
The
season
of
friendship
has
arrived
Me
ka
janu
nu
ka
chiz
hove
he
pyar
I
don't
know
what
love
is
Karjva
pr
lagi
najar
ki
katar
The
line
of
vision
is
too
long
Are
diwani
na
kr
nadani
Oh,
don't
be
so
silly
Teri
baate
he
badi
tufani.
Your
words
are
too
passionate
Nahi
ye
mausam
dil
lagi
ka
This
is
not
the
season
for
romance
Nahi
ye
mausam
khud
kushi
ka
This
is
not
the
season
for
suicide
Tarara
ru
ru
ru...
Tarara
ru
ru
ru...
Rishta
nahi
he
dono
ko
phir
bhi
bandhe
koi
dor
he
There's
no
relationship
between
us,
yet
we're
bound
by
some
string
Iss
dosti
ko
kya
naam
de
hum
ye
baat
ku6
aur
he
What
do
we
call
this
friendship?
This
is
something
else
Diwanapn
keh
sakte
ho
You
can
call
it
madness
Dil
ki
dhadkan
keh
sakte
ho
You
can
call
it
a
heartbeat
Aaya
mausam
dosti
ka
The
season
of
friendship
has
arrived
K
aaya
mausam
dosti
ka
The
season
of
friendship
has
arrived
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ASAD BHOPALI, RAAM LAXMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.