Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Hazaar Rahen Mud Ke Dekhin (From "Thodi Si Bewafai") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Hazaar Rahen Mud Ke Dekhin (From "Thodi Si Bewafai")




Hazaar Rahen Mud Ke Dekhin (From "Thodi Si Bewafai")
Тысяча дорог, оглядываясь назад (Из фильма "Небольшая неверность")
Ki: hazaar raahe, mudake dekhi
Он: Тысячу дорог, оглядываясь назад,
Kahi se koi sadaa na aai
Ниоткуда не услышал зова.
L: badi vafaa se, nibhaai tumane
Она: С большой верностью ты принял
Hamaari thodi si bevafaai
Мою небольшую неверность.
Ki: jahaan se tum mod mud gaye the -2
Он: Там, где ты свернула, -2
Vo mod ab bhi vahi khade hai
Те повороты всё ещё там.
L: ham apane pairo me jaane kitane -2
Она: Я не знаю, сколько -2
Bhavar lapete hue khade hai
Терний обвила вокруг своих ног.
Badi vafaa se, nibhai tumane
С большой верностью ты принял
Hamaari thodi si bevafaai
Мою небольшую неверность.
Ki: kahi kisi roz yu bhi hota
Он: Где-нибудь, когда-нибудь так случится,
Hamaari haalat tumhaari hoti
Что моё состояние станет твоим.
L: jo raate hamane guzaari marake
Она: Те ночи, что я провела, умирая,
Vo raat tumane guzaari hoti
Ты бы провел эти ночи.
Badi vafaa se, nibhaai tumane
С большой верностью ты принял
Hamaari thodi si bevafaai
Мою небольшую неверность.
Ki: unhe ye zid thi ke ham bulaate
Он: У них была прихоть, чтобы я позвал,
Hame ye ummid vo pukaare
У меня была надежда, что ты позовёшь.
L: hai naam hotho me ab bhi lekin
Она: Имя всё ещё на губах, но
Aavaaz me pad gai daraare
В голосе появились трещины.
Ki: hazaar rahe, mudake dekhi
Он: Тысячу дорог, оглядываясь назад,
Kahi se koi sadaa na aai
Ниоткуда не услышал зова.
L: badi vafaa se, nibhaai tumane
Она: С большой верностью ты принял
Hamaari thodi si bevafaai
Мою небольшую неверность.





Writer(s): GULZAR, MOHAMMED ZAHUR KHAYYAM, KHAYYAM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.