Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Jo Ho Yaar Apna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Jo Ho Yaar Apna




Jo Ho Yaar Apna
Oh My Friend
O kabhi kasmen na todein Use jeete jee na chhodein jo ho yaar apna) -
Oh never break the vows, Don't leave them alone in life, those who are your friends)-
2 O kabhi kasmen na todein Use jeete jee na chhodein jo ho yaar apna
2 Oh never break the vows, Don't leave them alone while alive, those who are your friends
Yaar jisko bhi kehte zubaan se Mol uska chukaaye dil jaan se O yaar
Friend, whoever is called by the tongue, Pay his price with heart and soul, Oh friend
Jisko bhi kehte zubaan se Mol uska chukaaye dil jaan se O haath rahe
Whoever is called by the tongue, Pay his price with heart and soul, Oh hands remain
Chaahe toote Baahan uski na chhute jo ho yaar apna O chaahe
Whether or not her arms break, Let not her, who is your friend, be lost Oh whether
Roke duniya saari Uspe kar dein sab kuch baari jo ho yaar apna (
The whole world may stop, Do everything on her/him, whoever is your friend (
Dukh yaar se mile to sukh jaaniye Yaar kayiye jise use rab maaniye) -
If sorrow is found from a friend, Know it is happiness, Consider the one you befriend as God) -
2 O ghaav kitne bhi sahiye Bura usko na kahiye jo ho yaar apna O
2 Oh however many wounds, Never say anything bad to them, those who are your friends, Oh
Kabhi kasmen na todein Use jeete jee na chhodein jo ho yaar apna Bair
Never break the vows, Don't leave them alone in life, those who are your friends, Enmity
Pad jaayen chaahe jahaan se O yaari yaar ki nibhaayen sadaa shaan se
May come from anywhere in the world, Oh always play the role of a friend with dignity
Bair pad jaayen chaahe jahaan se O yaari yaar ki nibhaayen sadaa
Enmity may come from anywhere in the world, Oh always play the role of a friend with dignity
Shaan se O jaan rahe chaahe jaaye Aanch us pe na aaye jo ho yaar apna
Oh may life go, Let no flame come upon him/her, who is your friend
O kabhi kasmen na todein Use jeete jee na chhodein O chaahe roke
Oh never break the vows, Don't leave them alone while alive, Oh whether the world stops
Duniya saari Uspe kar dein sab kuch baari O haath rahe chaahe toote
The whole world may stop, Do everything on her/him, whoever is your friend, Oh hands remain
Baahan uski na chhoote O ghaav kitne bhi sahiye Bura usko na kahiye O
Whether or not her arms break, Let not her, who is your friend, be lost Oh however many wounds
Jaan rahe chaahe jaaye Aanch us pe na aaye jo ho yaar apna O kabhi
May life go, Let no flame come upon him/her, who is your friend, Oh never
Kasmen na todein Use jeete jee na
Break the vows, Don't leave them alone while alive Oh whether or not
Chhodein jo ho yaar apna O jo ho yaar apna -2
Leave them, those who are your friends Oh those who are your friends -2





Writer(s): Andy Prinz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.