Paroles et traduction Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Khubsoorat Hasina Jane Ja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khubsoorat Hasina Jane Ja
Beautiful Woman, My Dear
Ki:
Khoobsoorat
Hasinaa
Jaan-E-JaaN
Jaaneman
He:
Beautiful
woman,
my
love,
my
darling
Rang
Jiske
Labon
Kaa
DhooNDataa
Hai
Chaman
Whose
lips'
color
the
garden
searches
for
Tu
Nahin
Tu
Nahin,
Vo
Hasin
To
Sanam,
Koi
Aur
Hi
Hai
You
are
not,
you
are
not,
that
beauty
is
my
love,
it
is
someone
else
La:
Khoobsoorat
Deevaanaa
Jaan-E-JaaN
Jaaneman
She:
Beautiful
beloved,
my
love,
my
darling
Sun
Ke
Jiske
Fasaane,
Jhoom
UThaa
Meraa
Man
Hearing
whose
stories,
my
heart
danced
Tu
Nahin
Tu
Nahin,
Vo
Hasin
To
Sanam,
Koi
Aur
Hi
Hai
You
are
not,
you
are
not,
that
beauty
is
my
love,
it
is
someone
else
Ki:
Kal
Vo
Mili
Thi,
To
Shab
Baaton
Mein
Dhali
Thi
He:
Yesterday
I
met
her,
and
the
evening
was
spent
in
conversation
La:
O
Mujhe
ChheDo
Na
Aise,
Bataa
Do
Kaun
Thi
Vo
She:
Oh,
don't
tease
me
like
this,
tell
me
who
she
is
Ki:
Haa
Haa
Haa
Haa
He:
Ha
ha
ha
ha
Naazon
Pali
Thi,
Vo
Shabnam
Thi
Yaa
Kali
Thi
She
was
cherished
with
love,
was
she
dew
or
was
she
a
bud
Ho
Ho
Hoho
Ho
Ho,
Jaisi,
Vo
Thi
Vaisi
Ho
Ho
Hoho
Ho
Ho,
like,
she
was
like
Tu
Nahin
Tu
Nahin,
Vo
Hasin
To
Sanam,
Koi
Aur
Hi
Hai
You
are
not,
you
are
not,
that
beauty
is
my
love,
it
is
someone
else
La:
Khoobsoorat
Deevaanaa...
She:
Beautiful
beloved...
La:
Khvaabon
Mein
Aksar
Vo
Aane
Jaane
Lagaa
Hai
She:
In
my
dreams,
she
often
comes
and
goes
Ki:
O
Chalo
ChhoDo
Rahne
Do
Nahin
Ye
Dillagii
Achchhi
He:
Oh,
come
on,
let
it
go,
this
infatuation
is
not
good
La:
Ho.
Ho.
Is
Dillagi
Mein,
Ye
Dil
Jal
Jaane
Lagaa
Hai
She:
Ho.
Ho.
In
this
infatuation,
my
heart
is
burning
up
Ho
Ho
Hoho
Ho
Ho,
Kaise,
Kah
DooN,
Tu
Hai
Ho
Ho
Hoho
Ho
Ho,
how,
can
I
say,
it's
you
Tu
Nahin
Tu
Nahin,
Vo
Hasin
To
Sanam,
Koi
Aur
Hi
Hai
You
are
not,
you
are
not,
that
beauty
is
my
love,
it
is
someone
else
Ki:
Ho
Ho
Hoho
Ho
He:
Ho
Ho
Ho
Ho
Khoobsoorat
Hasinaa...
Beautiful
woman...
Ki:
Jhoome
Nazaare
Agar
Vo
Zulfen
Sanvaare
He:
The
scenes
will
dance
if
she
arranges
her
curls
La:
O
Meraa
Dil
Na
Jalaa
Sun
Le,
Mere
Badle
Use
Chun
Le
She:
Oh,
don't
burn
my
heart,
listen
to
me,
choose
her
instead
of
me
Ki:
Haa
Haa
Haa
Haa
He:
Ha
ha
ha
ha
Samjhi
Nahin
Tu,
Teri
Jaanib
Hai
Ishaare
You
didn't
understand,
my
glances
are
for
you
Ho
Ho
Ho
Ho
Ho
Ho,
Haa
Haa,
Tu
Hi
Hai
Vo
Ho
Ho
Ho
Ho
Ho
Ho,
ha
ha,
it's
you,
my
love
Both:
Tu
Nahin
Tu
Nahin,
Vo
Hasin
To
Sanam,
Meraa
Pyaar
Hai
Both:
You
are
not,
you
are
not,
that
beauty
is
my
love,
my
love
-3
Ki:
Khoobsoorat
Hasinaa
Jaan-E-JaaN
Jaaneman
He:
Beautiful
woman,
my
love,
my
darling
La:
Sun
Ke
Jiske
Fasaane,
Jhoom
UThaa
Meraa
Man
She:
Hearing
whose
stories,
my
heart
danced
Both:
Tu
Nahin
Tu
Nahin,
Vo
Hasin
To
Sanam,
(Meraa
Pyaar
Hai)
-3
Both:
You
are
not,
you
are
not,
that
beauty
is
my
love,
(my
love)
-3
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anand bakshi, laxmikant-pyarelal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.