Paroles et traduction Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Shayad Meri Shaadi (From "Souten")
Shayad Meri Shaadi (From "Souten")
Maybe My Wedding (From "Souten")
La:
shaayad
meri
shaadi
ka
khayaal
dil
mein
aaya
hai
Perhaps
the
thought
of
my
wedding
has
come
to
your
mind
Isiliye
mummy
ne
meri
tumhen
chaay
pe
bulaaya
hai
That's
why
mother
has
called
you
for
tea
Ki:
kya
kaha
phir
se
doharaana
na
Please
repeat
what
you
just
said
La:
shaayad
meri
shaadi
...
Perhaps
my
wedding
...
Ki:
panchhi
akela
dekh
ke
mujhe
ye
jaal
bichhaaya
hai
Seeing
me
as
a
lone
bird,
you
have
set
this
trap
Isiliye
mummy
ne
teri
mujhe
chaay
pe
bulaaya
hai
That's
why
my
mother
has
called
you
for
tea
(Theek
tum
chaar
baje
ghar
chale
aana
(Come
home
at
four
sharp
Mera
haath
maang
lena
zara
na
sharamaana)
-2
Ask
for
my
hand,
don't
be
shy)
-2
Ki:
saat
phere
mere
sang
sapane
dekh
rahi
ho
In
my
dreams,
I
am
taking
seven
rounds
with
you
Khili
hui
dhoop
mein
taare
dekh
rahi
ho
You
are
seeing
stars
in
broad
daylight
Are
nahi
baaba
chaay
nahi
peena
Oh
no,
I
will
not
drink
tea
Ki:
tauba
meri
tauba
maaf
kar
dena
Oh
dear,
please
forgive
me
La:
inhiin
adaaon
par
to
haay
apana
dil
aaya
hai
My
heart
fell
for
these
very
actions
Isiliye
mummy
ne
meri
...
That's
why
my
mother
...
Ki:
na
na
na
na
No,
no,
no,
no
Panchhi
akela
dekh
...
Seeing
me
as
a
lone
bird
...
La:
(dillagi
na
karo
chhedo
na
hamako
sanam
Don't
be
difficult,
don't
tease
me,
my
love
Haan
kaho
ghar
chalo
tumako
meri
qasam)
-2
Say
yes
and
come
home,
I
swear
by
you)
-2
Ki:
jaan-e-man
maana
ham
tumape
marate
hain
My
love,
I
admit
that
I
am
crazy
for
you
Pyaar
to
theek
hai
shaadi
se
darate
hain
Love
is
fine,
but
I
fear
marriage
Shaadi
se
pahale
to
sab
achchha
lagata
hai
Before
marriage,
everything
seems
good
Saari
umr
ko
phir
rona
padata
hai
Later,
you
will
regret
it
for
the
rest
of
your
life
A:
inhiin
adaaon
par
to
haay
apana
dil
aaya
hai
My
heart
fell
for
these
very
actions
Isiliye
mummy
ne
meri
...
That's
why
my
mother
...
Ki:
o
panchhi
akela
dekh
...
Oh,
seeing
me
as
a
lone
bird
...
La:
tumhen
meri
qasam
aaoge
na
Will
you
come
by
my
oath?
Ki:
nahi
bilkul
nahi
Definitely
not
Haan
teri
qasam
aaoonga
Yes,
by
your
oath,
I
will
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAWAN KUMAR, PRADEEP KAUSHIK, KUMAR SAAWAN, USHA KHANNA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.