Paroles et traduction Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Tum Aa Gaye Ho Noor Aa Gaya (From "Aandhi")
Tum Aa Gaye Ho Noor Aa Gaya (From "Aandhi")
You have come, the light has come (From "Aandhi")
Tum
Aa
Gaye
Ho
Noor
Aa
Gaya
Hai
You
have
come,
the
light
has
come
Nahin
To
Charagon
Se
Lau
Jaa
Rahi
Thi
Otherwise,
the
flame
would
have
gone
with
the
lamps
Lata
Jine
Ki
Tumse
Vajah
Mil
Gai
Hai
Lata,
I
have
found
a
reason
to
live
with
you
Ba
Dii
Bevajah
Zindagi
Jaa
Rahi
Thi
Life
was
going
without
any
purpose
Tum
Aa
Gaye
Ho
Noor
Aa
Gaya
Hai
You
have
come,
the
light
has
come
Kahan
Se
Chale
Kahan
Ke
Liye
From
where
did
you
come,
for
what
purpose
Ye
Khabar
Nahin
Thi
Magar
I
didn't
know
but
Koi
Bhi
Sira
Jahan
Ja
Mila
Wherever
I
went
I
reached
my
destination
Vahin
Tum
Miloge
There
I
would
find
you
Ke
Ham
Tak
Tumhari
Dua
Aa
Rahi
Thi
Because
your
prayers
were
coming
to
me
Tum
Aa
Gaye
Ho
Noor
Aa
Gaya
Hai
You
have
come,
the
light
has
come
Lata
Nahin
To
Charaagon
Se
Lau
Jaa
Rahi
Thi
Lata,
otherwise
the
flame
would
have
gone
with
the
lamps
Tum
Aa
Gaye
Ho
Noor
Aa
Gaya
Hai
You
have
come,
the
light
has
come
Din
Duba
Nahin
Raat
Dubi
Nahin
The
day
did
not
set,
the
night
did
not
set
Jaane
Kaisa
Hai
Safar
I
don't
know
what
kind
of
journey
this
is
Khwaabon
Ke
Diye
Aankhon
Men
Liye
Carrying
the
lamps
of
dreams
in
my
eyes
Vahin
Aa
Rahe
The
I
was
coming
to
the
same
place
Jahan
Se
Tumhaari
Sadaa
Aa
Rahi
Thii
From
where
your
voice
was
coming
Tum
Aa
Gaye
Ho
Noor
Aa
Gaya
Hai
You
have
come,
the
light
has
come
Nahin
To
Charagon
Se
Lau
Ja
Rahi
Thi
Otherwise,
the
flame
would
have
gone
with
the
lamps
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAHUL DEV BURMAN, GULZAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.