Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Tum Aa Gaye Ho Noor Aa Gaya (From "Aandhi") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lata Mangeshkar feat. Kishore Kumar - Tum Aa Gaye Ho Noor Aa Gaya (From "Aandhi")




Tum Aa Gaye Ho Noor Aa Gaya (From "Aandhi")
You have come, the light has come (From "Aandhi")
Tum Aa Gaye Ho Noor Aa Gaya Hai
You have come, the light has come
Nahin To Charagon Se Lau Jaa Rahi Thi
Otherwise, the flame would have gone with the lamps
Lata Jine Ki Tumse Vajah Mil Gai Hai
Lata, I have found a reason to live with you
Ba Dii Bevajah Zindagi Jaa Rahi Thi
Life was going without any purpose
Tum Aa Gaye Ho Noor Aa Gaya Hai
You have come, the light has come
Kahan Se Chale Kahan Ke Liye
From where did you come, for what purpose
Ye Khabar Nahin Thi Magar
I didn't know but
Koi Bhi Sira Jahan Ja Mila
Wherever I went I reached my destination
Vahin Tum Miloge
There I would find you
Ke Ham Tak Tumhari Dua Aa Rahi Thi
Because your prayers were coming to me
Tum Aa Gaye Ho Noor Aa Gaya Hai
You have come, the light has come
Lata Nahin To Charaagon Se Lau Jaa Rahi Thi
Lata, otherwise the flame would have gone with the lamps
Tum Aa Gaye Ho Noor Aa Gaya Hai
You have come, the light has come
Din Duba Nahin Raat Dubi Nahin
The day did not set, the night did not set
Jaane Kaisa Hai Safar
I don't know what kind of journey this is
Khwaabon Ke Diye Aankhon Men Liye
Carrying the lamps of dreams in my eyes
Vahin Aa Rahe The
I was coming to the same place
Jahan Se Tumhaari Sadaa Aa Rahi Thii
From where your voice was coming
Tum Aa Gaye Ho Noor Aa Gaya Hai
You have come, the light has come
Nahin To Charagon Se Lau Ja Rahi Thi
Otherwise, the flame would have gone with the lamps





Writer(s): RAHUL DEV BURMAN, GULZAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.