Paroles et traduction Lata Mangeshkar & Manna Dey - Aaja Sanam Madhur Chandni Men - From "Chori Chori"
Aaja Sanam Madhur Chandni Men - From "Chori Chori"
Come, Beloved, in the Sweet Moonlight - From "Chori Chori"
Aaja
sanam
madhur
chandni
mein
hum
Come,
my
love,
in
the
sweet
moonlight
Tum
mile
to
wirane
mein
bhi
aa
jayegi
bahaar
If
I
find
you,
spring
will
come
even
in
ruins
Jhumne
lagega
aasman
The
sky
will
start
to
dance
Jhumne
lagega
aasman
The
sky
will
start
to
dance
Kehta
hai
dil
aur
machalta
hai
dil
My
heart
says
and
beats
More
saajan
le
chal
mujhe
taaron
ke
paar
My
love,
take
me
beyond
the
stars
Lagta
nahin
hai
dil
yahan
My
heart
doesn't
feel
at
home
here
Lagta
nahin
hai
dil
yahan
My
heart
doesn't
feel
at
home
here
Bheegi
bheegi
raat
me,
dil
ka
daaman
thaam
le
In
this
drenched
night,
hold
my
heart's
hem
Khoyi
khoyi
zindagi,
har
dam
tera
naam
le
Lost
life,
always
takes
your
name
Chand
ki
behki
nazar,
keh
rahi
hai
pyaar
kar
The
moon's
drunken
eyes
say,
make
love
Zindagi
hai
ek
safar,
kaun
jaane
kal
kidhar
Life
is
a
journey,
who
knows
where
tomorrow
is
Chand
ki
behki
nazar,
keh
rahi
hai
pyaar
kar
The
moon's
drunken
eyes
say,
make
love
Zindagi
hai
ek
safar,
kaun
jaane
kal
kidhar
Life
is
a
journey,
who
knows
where
tomorrow
is
Aaja
sanam
madhur
chandni
mein
hum
Come,
my
love,
in
the
sweet
moonlight
Tum
mile
to
wirane
mein
bhi
aa
jayegi
bahaar
If
I
find
you,
spring
will
come
even
in
ruins
Jhumne
lagega
aasman
The
sky
will
start
to
dance
Jhumne
lagega
aasman
The
sky
will
start
to
dance
Kehta
hai
dil
aur
machalta
hai
dil
My
heart
says
and
beats
More
saajan
le
chal
mujhe
taaron
ke
paar
My
love,
take
me
beyond
the
stars
Lagta
nahin
hai
dil
yahan
My
heart
doesn't
feel
at
home
here
Lagta
nahin
hai
dil
yahan
My
heart
doesn't
feel
at
home
here
Dil
ye
chahe
aaj
to,
baadal
ban
ood
jaoon
main
My
heart
desires
to
become
a
cloud
Dulhan
jaisa
aasma,
dharti
par
le
aaoon
main
A
bride-like
sky,
I
will
bring
it
to
earth
Chand
ka
dola
saje,
dhoom
taron
mein
mache
The
moon's
palanquin
is
adorned,
there's
a
celebration
among
the
stars
Jhoom
ke
duniyan
kahe,
pyaar
mein
do
dil
mile
Swaying,
the
world
says,
two
hearts
met
in
love
Chand
ka
dola
saje,
dhoom
taron
mein
mache
The
moon's
palanquin
is
adorned,
there's
a
celebration
among
the
stars
Jhoom
ke
duniyan
kahe,
pyaar
mein
do
dil
mile
Swaying,
the
world
says,
two
hearts
met
in
love
Aaja
sanam
madhur
chandni
mein
hum
Come,
my
love,
in
the
sweet
moonlight
Tum
mile
to
wirane
mein
bhi
aa
jayegi
bahaar
If
I
find
you,
spring
will
come
even
in
ruins
Jhumne
lagega
aasman
The
sky
will
start
to
dance
Jhumne
lagega
aasman
The
sky
will
start
to
dance
Kehta
hai
dil
aur
machalta
hai
dil
My
heart
says
and
beats
More
saajan
le
chal
mujhe
taaron
ke
paar
My
love,
take
me
beyond
the
stars
Lagta
nahin
hai
dil
yahan
My
heart
doesn't
feel
at
home
here
Lagta
nahin
hai
dil
yahan
My
heart
doesn't
feel
at
home
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAIKSHAN SHANKAR, SHANKAR JAIKISHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.