Paroles et traduction Mohammed Rafi feat. Lata Mangeshkar - Chand Jane Kahan Kho Gaya
Chand Jane Kahan Kho Gaya
Moon, I Wonder Where You Have Gone
Chand
jane
kaha
kho
gaya
Moon,
I
wonder
where
you
have
gone
Chand
jane
kaha
kho
gaya
Moon,
I
wonder
where
you
have
gone
Tumko
chehre
se
parda
hatana
na
tha
You
should
not
have
removed
the
veil
from
your
face
Chandani
ko
yeh
kya
ho
gaya
What
has
happened
to
the
moonlight?
Chandani
ko
yeh
kya
ho
gaya
What
has
happened
to
the
moonlight?
Tumko
bhi
iss
tarah
muskurana
na
tha
You
should
not
have
smiled
like
this
Chand
jane
kaha
kho
gaya
Moon,
I
wonder
where
you
have
gone
Pyar
kitna
jawan,
rat
kitani
hasi
Love
is
so
youthful,
the
night
so
beautiful
Aaj
chalte
huye
tham
gayi
hain
jamin
Today,
the
earth
has
stopped
as
we
walk
along
Tham
gayi
hain
jamin
The
earth
has
stopped
Aankh
tare
jhapakne
lage
The
stars
have
begun
to
blink
their
eyes
Aankh
tare
jhapakne
lage
The
stars
have
begun
to
blink
their
eyes
Aisi
ulfat
ka
jadu
jagana
na
tha
You
should
not
have
awakened
such
love's
magic
Chand
jane
kaha
kho
gaya
Moon,
I
wonder
where
you
have
gone
Pyar
me
bekhabar,
ham
kaha
aa
gaye
In
love,
we
are
oblivious,
where
have
we
come?
Meri
aankho
me
sapne
se
kyo
chha
gaye
Why
have
you
entered
into
my
dreams
through
my
eyes?
Pyar
me
bekhabar,
ham
kaha
aa
gaye
In
love,
we
are
oblivious,
where
have
we
come?
Meri
aankho
me
sapne
se
kyo
chha
gaye
Why
have
you
entered
into
my
dreams
through
my
eyes?
Kyo
chha
gaye
Why
have
you
done
so?
Do
dilo
ki
hain
manjil
yaha
This
is
the
destination
of
two
hearts
Do
dilo
ki
hain
manjil
yaha
This
is
the
destination
of
two
hearts
Tum
na
aate
toh
hamko
bhi
aana
na
tha
If
you
had
not
come,
I
would
not
have
come
either
Tumko
bhi
iss
tarah
muskurana
na
tha
You
should
not
have
smiled
like
this
Chand
jane
kaha
kho
gaya
Moon,
I
wonder
where
you
have
gone
Chand
jane
kaha
kho
gaya
Moon,
I
wonder
where
you
have
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.