Lata Mangeshkar feat. Mohammed Rafi - Mujhe Chu Rahi Hain Teri Garam Sansen (From "Swayamvar") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lata Mangeshkar feat. Mohammed Rafi - Mujhe Chu Rahi Hain Teri Garam Sansen (From "Swayamvar")




मुझे छू रही हैं तेरी गर्म साँसें
Используй то, что я получаю, дай мне свое тепло.
मेरे रात और दिन महकने लगे हैं
Мой день и ночь он помолвлен, чтобы позволить мне ...
तेरी नर्म साँसों ने ऐसे छुआ हैं
Твои самцы Сансом используют меня.
के मेरे तो पाँव बहकने लगे हैं
Что у меня на Эс, и он помолвлен, чтобы позволить мне ...
लबों से अगर तुम बुला ना सको तो
По крайней мере, по возрасту некоторые bool в одном и том же Pathfinder stat.
निगाहों से तुम नाम ले कर बुला लो
Нигахон, по крайней мере, некоторые из них, от имени до налога, бул-Ло.
तुम्हारी निगाहें बहोत बोलती हैं
Тумари-Найджин, оба говорят, позволь мне.
जरा अपनी आँखों पे पलके गिरा दो
Корни любого глаза, ты, плати, планируй, заглядывай с паролем.
मुझे छू रही हैं तेरी गर्म साँसें
Используй то, что я получаю, дай мне свое тепло.
मेरे रात और दिन महकने लगे हैं
Мой день и ночь он помолвлен, чтобы позволить мне ...
पता चल गया है के मंजिल कहाँ है
Его переменная исчезла ya do Manzil, где последние
चलो दिल के लंबे सफर पे चलेंगे
Подойди к сердцу, что будет, поезд платить будет бежать.
सफर खत्म कर देंगे हम तो वहीं पर
Поезд закончить налог против Hengda Luneng Hengda непобедимый принадлежит к указанному предполагает, что у вас будет
जहाँ तक तुम्हारे कदम ले चलेंगे
Где же так тумхара, шаги будут бежать?
मुझे छू रही हैं तेरी गर्म साँसें
Используй то, что я получаю, дай мне свое тепло.
मेरे रात और दिन महकने लगे हैं
Мой день и ночь он помолвлен, чтобы позволить мне ...
तेरी नर्म साँसों ने ऐसे छुआ हैं
Твои самцы Сансом используют меня.
के मेरे तो पाँव बहकने लगे हैं
Что у меня на Эс, и он помолвлен, чтобы позволить мне ...





Writer(s): NAGRATH RAJESH ROSHAN, GULZAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.