Paroles et traduction Lata Mangeshkar feat. Mohammed Rafi - Tere Ghar Ke Samne (From "Tere Ghar Ke Samne")
Tere Ghar Ke Samne (From "Tere Ghar Ke Samne")
Tere Ghar Ke Samne (From "Tere Ghar Ke Samne")
Ek
ghar
banaaunga,
I
will
build
a
house,
Tere
ghar
ke
saamane
Opposite
your
house
Duniya
basaaunga,
I
will
settle
the
world,
Tere
ghar
ke
saamane
Opposite
your
house
Ghar
ka
banaana
koi
asaan
kaam
Building
a
house
is
not
an
easy
task
Nahin
Duniya
basaana
koi
asaan
kaam
nahin
No
Settling
the
world
is
not
an
easy
task
Dil
men
wafaayen
ho
to,
If
there
is
loyalty
in
the
heart,
Tufaan
kinaara
hai
Bijali
hamaare
lie
pyaar
ka
ishaara
hai
The
storm
is
the
shore,
lightning
is
a
sign
of
love
for
us
Tan
man
lutaaunga,
I
will
sacrifice
my
body
and
mind,
Tere
ghar
ke
saamane
Kahate
hai
pyaar
jise
dariya
hai
ag
ka
Opposite
your
house
They
say
that
love
is
a
river
of
fire
Ya
fir
nasha
hai
koi
jiwan
ke
raag
ka
Or
it
is
the
intoxication
of
the
melody
of
life
Dil
men
jo
pyaar
ho
to,
ag
bhi
ful
hai
If
there
is
love
in
the
heart,
even
fire
is
a
flower
Sachchi
lagan
jo
ho
to,
parabat
bhi
dhul
hai
Taaren
sajaaunga,
If
true
devotion
exists,
even
mountains
are
dust
I
will
decorate
the
stars,
Tere
ghar
ke
saamane
Kaaton
bhare
hain
lekin
Opposite
your
house
But
there
are
thorns
Chaahat
ke
raaste
Tum
kya
karoge
dekhe
ulfat
ke
waaste
The
paths
of
love
What
will
you
do
for
love
Ulfat
men
taaj
chhute,
In
love,
the
crown
slips,
Ye
bhi
tumhe
yaad
hoga
Ulfat
men
taaj
bane,
You
will
also
remember
this
In
love,
the
crown
is
made,
Ye
bhi
tumhe
yaad
hoga
Main
bhi
kuchh
banaaunga,
You
will
also
remember
this
I
will
build
something
too,
Tere
ghar
ke
saamane
Opposite
your
house
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.