Paroles et traduction Lata Mangeshkar feat. S. P. Balasubrahmanyam - Didi Tera Devar Deewana (From "Hum Aapke Hain Koun")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Didi Tera Devar Deewana (From "Hum Aapke Hain Koun")
Диди, твой деверь без ума (из фильма "Кто я для тебя?")
दीदी
तेरा
देवर
दिवाना
Диди,
твой
деверь
без
ума
ओ
दीदी
तेरा
देवर
दिवाना
О,
диди,
твой
деверь
без
ума
हाय
राम
कुड़ियों
को
डाले
दाना
Ох,
подмигивает
девушкам
हाय
राम
कुड़ियों
को
डाले
दाना
Ох,
подмигивает
девушкам
धंधा
है
ये
उसका
पुराना
Это
его
старое
ремесло
धंधा
है
ये
उसका
पुराना
Это
его
старое
ремесло
हाय
राम
कुड़ियों
को
डाले
दाना
Ох,
подмигивает
девушкам
हाय
राम
कुड़ियों
को
डाले
दाना
Ох,
подмигивает
девушкам
मैं
बोली
के
लाना
तू
इमली
का
दाना
Я
сказала:
"Принеси
мне
тамаринд"
मगर
वो
छुहारे
ले
आया
दिवाना
Но
он
принес
финики,
глупый
मैं
बोली
की
मचले
है
दिल
मेरा
हाय
Я
сказала:
"Мое
сердце
бьется"
वो
खरबुजा
लाया
जो
नींबू
मँगाये
Он
принес
дыню,
когда
я
просила
лимон
पगला
है
कोई
उसको
बताना
Он
сумасшедший,
кто-нибудь
скажите
ему
अरे
पगला
है
कोई
उसको
बताना
Эй,
он
сумасшедший,
кто-нибудь
скажите
ему
हाय
राम
कुड़ियों
को
डाले
दाना
Ох,
подмигивает
девушкам
हाय
राम
कुड़ियों
को
डाले
दाना
Ох,
подмигивает
девушкам
दीदी
तेरा
देवर
दिवाना
Диди,
твой
деверь
без
ума
हाय
राम
कुड़ियों
को
डाले
दाना
Ох,
подмигивает
девушкам
मैं
बोली
की
लाना
तू
मिट्टी
पहाड़ी
Я
сказала:
"Принеси
мне
глину
с
горы"
मगर
वो
बताशे
ले
आया
अनाड़ी
Но
он
принес
леденцы,
неумеха
मैं
बोली
के
ला
दे
मुझे
तू
खटाई
Я
сказала:
"Принеси
мне
что-нибудь
кислое"
वो
बाज़ार
से
ले
के
आया
मिठाई
Он
с
базара
принес
сладости
मुश्किल
है
यूं
मुझको
फँसाना
Трудно
меня
так
обмануть
है
मुश्किल
है
यूं
मुझको
फँसाना
Так
трудно
меня
обмануть
हाय
राम
कुड़ियों
को
डाले
दाना
Ох,
подмигивает
девушкам
हाय
राम
कुड़ियों
को
डाले
दाना
Ох,
подмигивает
девушкам
दीदी
तेरा
देवर
दिवाना
Диди,
твой
деверь
без
ума
हाय
राम
कुड़ियों
को
डाले
दाना
Ох,
подмигивает
девушкам
भाभी
तेरी
बहना
को
माना
Невестка,
послушай
свою
сестру
ओ
भाभी
तेरी
बहना
को
माना
О,
невестка,
послушай
свою
сестру
हाय
राम
कुड़ियों
का
है
ज़माना
Ох,
сейчас
время
девушек
हाय
राम
कुड़ियों
का
है
ज़माना
Ох,
сейчас
время
девушек
रब्बा
मेरे
मुझको
बचाना
Боже,
спаси
меня
ओ
रब्बा
मेरे
मुझको
बचाना
О,
Боже,
спаси
меня
हाय
राम
कुड़ियों
का
है
ज़माना
Ох,
сейчас
время
девушек
हाय
राम
कुड़ियों
का
है
ज़माना
Ох,
сейчас
время
девушек
रप्पापपा
तुरूरूरू
रू
रू...
रप्पापपा
तुरूरूरू
रू
रू
Раппапа
туруруру
ру
ру...
Раппапа
туруруру
ру
ру
हुकूम
आपका
था
जो
मैंने
न
माना
Я
не
выполнила
твой
приказ
खतावार
हूँ
मैं
ना
आया
निभाना
Я
виновата,
что
не
пришла
सज़ा
जो
भी
दोगी
वो
मँज़ूर
होगी
Какое
бы
наказание
ты
ни
дал,
я
приму
अजी
मेरी
मुश्किल
अभी
दूर
होगी
О,
мои
трудности
скоро
закончатся
बन्दा
है
ये
खुद
से
बेगाना
Этот
человек
сам
себе
чужой
अजी
बन्दा
है
ये
खुद
से
बेगाना
О,
этот
человек
сам
себе
чужой
हाय
राम
कुड़ियों
का
है
ज़माना
Ох,
сейчас
время
девушек
हाय
राम
कुड़ियों
का
है
ज़माना
Ох,
сейчас
время
девушек
हाय
राम
कुड़ियों
का
है
ज़माना
Ох,
сейчас
время
девушек
हाय
राम
कुड़ियों
का
है
ज़माना
Ох,
сейчас
время
девушек
हाय
राम
कुड़ियों
का
है
ज़माना
Ох,
сейчас
время
девушек
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAM LAXMAN, DEV KOHLI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.