Paroles et traduction Lata Mangeshkar feat. Udit Narayan - Humko Humise Chura Lo (From "Mohabbatein")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humko Humise Chura Lo (From "Mohabbatein")
Укради меня у меня (Из фильма "Mohabbatein")
Humko
humise
chura
lo,
Укради
меня
у
меня,
Dil
mein
kahin
tum
chupa
lo.
В
сердце
своём
спрячь
меня.
Humko
humise
chura
lo,
Укради
меня
у
меня,
Dil
mein
kahin
tum
chupa
lo.
В
сердце
своём
спрячь
меня.
Hum
akele,
kho
na
jaayen,
Чтобы
одной,
не
потерялась
я,
Door
tumse,
ho
na
jaayen,
Вдали
от
тебя,
не
оказалась
я,
Paas
aao
gale
se
laga
lo
Подойди,
в
объятиях
заключи
меня.
Humko
humise
chura
lo,
Укради
меня
у
меня,
Dil
mein
kahin
tum
chupa
lo.
В
сердце
своём
спрячь
меня.
Hum
akele,
kho
na
jaayen,
Чтобы
одной,
не
потерялась
я,
Door
tumse,
ho
na
jaayen,
Вдали
от
тебя,
не
оказалась
я,
Paas
aao
gale
se
laga
lo.
Подойди,
в
объятиях
заключи
меня.
Humko
humise
chura
lo
Укради
меня
у
меня,
Dil
mein
kahin
tum
chupa
lo.
В
сердце
своём
спрячь
меня.
Ye
dil
dhadka
do,
zulfein
bikhra
do,
Пусть
сердце
забьётся,
локоны
рассыплются,
Sharma
ke
apna
aanchal
lehra
do.
Смущённо
вуаль
моя
развеется.
Hum
zulfein
to
bikhra
dein,
din
mein
raat
na
ho
jaaye,
Я
локоны
распущу,
лишь
бы
день
в
ночь
не
превратился,
Hum
aanchal
to
lehra
dein,
par
barsaat
na
ho
jaaye
Я
вуаль
развею,
лишь
бы
дождь
не
пролился.
Hone
do
barsaatein,
karni
hain
kuch
baatein.
Пусть
льют
дожди,
нужно
нам
поговорить.
Paas
aao
gale
se
laga
lo.
Подойди,
в
объятиях
заключи
меня.
Humko
humise
chura
lo,
Укради
меня
у
меня,
Dil
mein
kahin
tum
chupa
lo
В
сердце
своём
спрячь
меня.
Hum
akele,
kho
na
jaayen,
Чтобы
одной,
не
потерялась
я,
Door
tumse,
ho
na
jaayen,
Вдали
от
тебя,
не
оказалась
я,
Paas
aao
gale
se
laga
lo
Подойди,
в
объятиях
заключи
меня.
Humko
humise
chura
lo
Укради
меня
у
меня,
Dil
mein
kahin
tum
chupa
lo
В
сердце
своём
спрячь
меня.
Tumpe
marte
hain,
hum
mar
jayenge,
По
тебе
умираю,
и
умру
я,
Ye
sab
kahte
hain,
hum
kar
jayenge.
Все
так
говорят,
и
сделаю
я.
Chutki
bhar
sindoor
se
tum
ab
ye
maang
zara
bhar
do,
Щепоткой
синдура
ты
мой
пробор
укрась,
Kal
kya
ho
kisne
dekha
sab
kuch
aaj
abhi
kar
do.
Что
будет
завтра
— кто
знает,
всё
сейчас
и
здесь
соверши.
Ho
na
ho
sab
raazi,
dil
raazi
rab
raazi
Пусть
все
согласны
или
нет,
сердце
согласно,
Бог
согласен.
Paas
aao
gale
se
laga
lo.
Подойди,
в
объятиях
заключи
меня.
Humko
humise
chura
lo,
Укради
меня
у
меня,
Dil
mein
kahin
tum
chupa
lo.
В
сердце
своём
спрячь
меня.
Humko
humise
chura
lo,
Укради
меня
у
меня,
Dil
mein
kahin
tum
chupa
lo.
В
сердце
своём
спрячь
меня.
Hum
akele,
kho
na
jaayen,
Чтобы
одной,
не
потерялась
я,
Door
tumse,
ho
na
jaayen,
Вдали
от
тебя,
не
оказалась
я,
Paas
aao
gale
se
laga
lo.
Подойди,
в
объятиях
заключи
меня.
Paas
aao
gale
se
laga
lo.
Подойди,
в
объятиях
заключи
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANAND BAKSHI, JATIN PANDIT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.