Paroles et traduction Lata Mangeshkar & मुकेश - Baat Ek Boond Ki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baat Ek Boond Ki
A Drop of Nectar
Baat
hai
ek
bund
si
dil
ke
pyale
me
It's
like
a
drop
in
the
chalice
of
my
heart
Baat
hai
ek
bund
si
dil
ke
pyale
me
It's
like
a
drop
in
the
chalice
of
my
heart
Aate
aate
hotho
tak
tufan
Coming
to
the
verge
of
my
lips
becoming
a
storm
Na
ban
jaye
na
ban
jaye
Don't
let
it,
don't
let
it
be
Baat
kya
tufa
me
jo
jine
ka
saman
What's
the
matter
with
the
intentions
of
living
Na
ban
jaye
na
ban
jaye
baat
kya
Don't
let
it,
don't
let
it
be
what's
the
matter
Arma
wo
kya
dil
ke
liye
baat
kya
What's
the
dream
for
the
heart's
sake
Raaz
hai
kya
aisa
dekho
talo
na
What's
the
secret,
look,
don't
seek
it
Hum
koi
gair
hai
kya
phir
kah
dalo
na
Am
I
a
stranger,
then
tell
me
Hai
dil
ki
wo
lahar
aisi
chanchal
The
waves
of
my
heart
are
so
restless
Jo
ise
chheda
kisi
matwale
ne
jo
ise
Which
some
crazy
drunkard
has
stirred
Aate
aate
hotho
tak
tufan
Coming
to
the
verge
of
my
lips
becoming
a
storm
Na
ban
jaye
na
ban
jaye
Don't
let
it,
don't
let
it
be
Na
ban
jaye
na
ban
jaye
baat
kya
Don't
let
it,
don't
let
it
be
what's
the
matter
Arma
wo
kya
dil
ke
liye
baat
kya
What's
the
dream
for
the
heart's
sake
Meri
aankhe
padi
kuch
likha
hoga
My
eyes
fell,
something
must
be
written
Dhadkan
sunte
ho
dil
sunta
hoga
You
hear
the
beat,
my
heart
must
be
listening
Waise
to
hai
mere
dil
me
bhi
halchal
Although,
there's
a
stir
in
my
heart
too
Phir
bhi
halchal
wo
kya
dil
ke
liye
Yet,
what's
that
stir
for
the
heart's
sake
Tufa
me
jo
jine
ka
saman
The
intentions
of
living
Na
ban
jaye
na
ban
jaye
na
ban
jaye
Don't
let
it,
don't
let
it,
don't
let
it
be
Baat
hai
ek
bund
si
dil
ke
pyale
me
It's
like
a
drop
in
the
chalice
of
my
heart
Tum
kaha
mai
kaha,
hum
tum
sang
sang
hai
Where
are
you,
where
am
I,
we
are
together
Dharti
aur
ambar
dono
ek
rang
hai
The
earth
and
the
sky
are
both
of
the
same
color
Tum
ho
mere
kah
do
jo
ye
arma
sun
liya
You
are
mine,
tell
me
if
you
have
heard
this
dream
Jo
chhupke
kisi
duniya
wale
ne
sun
liya
If
a
worldly
person
has
secretly
heard
it
Aate
aate
hotho
tak
tufan
Coming
to
the
verge
of
my
lips
becoming
a
storm
Na
ban
jaye
na
ban
jaye
Don't
let
it,
don't
let
it
be
Na
ban
jaye
na
ban
jaye
baat
kya
Don't
let
it,
don't
let
it
be
what's
the
matter
Arma
wo
kya
dil
ke
liye
baat
kya
What's
the
dream
for
the
heart's
sake
Baat
hai
ek
bund
si
dil
ke
pyale
me
It's
like
a
drop
in
the
chalice
of
my
heart
Baat
hai,
jo
baat
hai.
It
is,
which
it
is.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.